Тохонга. Нету, Ликки.
Ликки (
Тохонга. Он полон, Ликки.
Ликки. Давай сюда... Впрочем, нет... Этак мы очень долго провозимся. Запирай его. (
Тохонга. О, с тобою мы не пропадем, Ликки. (
Ликки (
Бетси. В шкафу, здесь.
Ликки. Так. (
Бетси. Боже, какая у вас сила!.. Но что скажет лорд?
Ликки. Молчать!.. Пардон, мадемуазель. Что он скажет? Он негодяй и грабитель. Одна жемчужина, которую он уволок с Острова, стоит дороже, чем все это барахло, в пять раз. Принимай! (
Бетси. Вы... вы замечательный человек!
Ликки. Молч... когда с тобой... что, бишь, еще... не забыть бы...
Попугай. Не забыть бы.
Ликки. А, старый друг! И ты не останешься здесь. Получай, Тохонга! (
Тохонга (
Ликки. Пожалте, барышня. (
Бетси. Ах!
Ликки. Молчать, когда с тобой разговар... Да... теперь записку... (
В комнате не остается ни одного предмета, за исключением горящей лампы на стене. Ликки снимает ее и уходит с нею через окно. Сцена во мраке. Слышны за сценой голоса.
Бетси. Вы настолько полно нагрузили, что он может перевернуться!