По ту сторону Тьмы. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вы мне поможете обработать укус? Пластырь и йод у вас тут, надеюсь, имеются?

— Конечно, поможем.

— Для этого мы и здесь.

— Да, чтобы помогать абсолютно во всём!

Спешить, само собой, её вообще не тянуло. Даже при мысли, что Хантер сейчас за ней подсматривал и неизвестно чем при этом занимался в своей барской берлоге.

А вот хотела бы она посмотреть на его личные апартаменты? Мия с точным, а, главное, предельно честным для себя ответом так и не определилась. С одной стороны, может и да, но… Лучше без его даже косвенного присутствия.

— У вас восхитительные волосы, мэм.

— Да. Будет очень жалко убирать их в причёску и заплетать.

Мария и Магда всё это время крутились в соседнем будуаре, который прекрасно просматривался из большого межкомнатного проёма. Через него же, в свою очередь, всё было видно буквально, как на ладони, с обеих сторон. После чего девушки вскоре вернулись в ванную комнату, с большим банным полотенцем наготове (тёмно-антрацитового, почти чёрного цвета). Они и помогли Мии хорошенько вытереться и высушить волосы, сделав затем своё печальное замечание, касательно её будущей причёски.

— А можно их никуда не убирать и ни во что не заплетать?

— Вообще-то это запрещено законом.

— Да, ходить женщинам с распущенными волосами никак нельзя.

— Никто, кроме владельцев, мужей и родственников не может видеть своих женщин с распущенными волосами.

— Но я же вроде как собираюсь встретиться со своим… Кто он там для меня? Владельцем?

— Мы, конечно, уточним данный вопрос у мистера Хантера.

— Но на счёт одежды для вас.

— Он уже сделал прямое и чёткое распоряжение.

— И у вас всего несколько минут.

— Чтобы переодеться.

— И отправиться к нему на встречу.