Ричер быстро взобрался по угольникам на стену, преодолевая зараз по четыре фута. Семь панелей, общая высота двадцать восемь футов над землей. Между верхом стены и нависающим скатом металлической крыши оставалась щель шириной около восемнадцати дюймов – для вентиляции. Можно перекатиться в нее подобно прыгуну в высоту, повиснуть на руках и спрыгнуть на землю с высоты двадцати футов.
Ричер мог так сделать, но Холли Джонсон это было не под силу. Она даже не могла самостоятельно дойти до стены. С разорванными связками она не сумеет забраться наверх и уж точно не сможет спрыгнуть с такой высоты.
– Ну же, давай, – окликнула Холли Ричера. – Беги отсюда, быстрее.
Не обращая на нее внимания, Ричер высунулся в щель и всмотрелся в темноту. Нависающая крыша ограничивала поле зрения сверху. Вокруг, насколько хватал глаз, простирался необъятный пустырь. Спустившись вниз, Ричер поочередно поднялся на три остальные стены. Со второй открылся вид на такой же пустырь. С третьей была видна ферма. Белая кровля. Свет в двух окнах. Четвертая стена коровника выходила на безликую проселочную дорогу. За ней – пустота. Вдалеке – одинокая пара широко расставленных фар, качающихся вверх и вниз, переваливающихся из стороны в сторону. Фары становились ярче. Приближались. Это фургон возвращался назад.
– Ты можешь рассмотреть, где мы находимся? – окликнула Холли.
– Понятия не имею, – ответил Ричер. – Какие-то сельскохозяйственные угодья. Это может быть что угодно. Где разводят коров? И где много полей?
– Местность здесь ровная или холмистая? – спросила Холли.
– Не могу сказать. Слишком темно. Наверное, скорее холмистая.
– Тогда это может быть Пенсильвания, – сказала Холли. – Там есть холмы, и там разводят коров.
Спустившись с четвертой стены, Ричер подошел к стойлу, в котором она стояла.
– Во имя всего святого, беги отсюда! – воскликнула Холли. – Подними тревогу.
За воротами послышался гул дизеля.
– Возможно, это не лучший вариант, – сказал Ричер.
Холли недовольно уставилась на него.
– Кто ты такой, черт побери, что выбираешь варианты? Я тебе приказываю. Ты гражданский человек, а я работаю в ФБР, и я приказываю тебе спасаться.
Ричер молча пожал плечами и не двинулся с места.
– Я тебе приказываю, понятно? – не сдавалась Холли. – Ты собираешься мне подчиняться?
– Нет, – ответил Ричер.
Она свирепо сверкнула глазами.
Фургон вернулся. Послышался скрип рессор на ухабах. Защелкнув наручники Холли, Ричер бегом вернулся в свое стойло. Хлопнула дверь, раздались шаги по бетону. Ричер пристегнул свое запястье к трубе и разогнул зубец вилки. Когда ворота открылись и в коровнике зажегся свет, он мирно сидел на соломе.