— Это мошенничество, — заявила Джоди.
— Нет, это умный поступок. Не забывай: я не могу допустить, чтобы копы начали меня расспрашивать. У меня даже нет водительских прав.
Джоди задумалась, потом улыбнулась. «Так улыбается младшая сестра, прощая старшего брата за плохой поступок», — подумал Ричер.
— Ладно, я позвоню из офиса, — сказала она.
— Из офиса? Ты не пойдешь в свой проклятый офис.
— Почему? — удивленно спросила Джоди.
Он махнул рукой в сторону Бродвея.
— После того, что случилось там? Я хочу, чтобы ты была в таком месте, где я смогу тебя видеть, Джоди.
— Мне нужно на работу, Ричер, — возразила она. — Подумай здраво. Офис не стал менее безопасным местом после того, что случилось на Бродвее. Это совершенно самостоятельное утверждение. Офис по-прежнему такое же безопасное место, каким был до сих пор. И ты хотел, чтобы я туда отправилась. Так что же изменилось?
Он взглянул на нее. Ему хотелось сказать: «Все изменилось». Потому что в дело, которое Леон затеял с парой пожилых людей в кардиологической клинике, теперь вмешались относительно компетентные профессионалы, которые чудом не добились своего сегодня утром. А еще он хотел бы сказать ей: «Я люблю тебя, тебе угрожает опасность, и я не хочу, чтобы ты находилась в таком месте, где я не сумею за тобой присмотреть». Но он не мог ей ничего этого сказать. Потому что дал себе слово скрывать от нее правду. Всю правду — о любви и об опасности. Поэтому Ричер неохотно пожал плечами и сказал:
— Ты должна поехать вместе со мной.
— Зачем? Чтобы тебе помочь?
— Да, чтобы помочь мне со стариками. С тобой они будут разговаривать охотнее, потому что ты дочь Леона.
— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой, потому что я дочь Леона?
Ричер кивнул. В этот момент Джоди увидела такси и замахала рукой.
— Неправильный ответ, Ричер.
Он спорил с ней, пытаясь переубедить, но у него ничего не получилось. Джоди приняла решение и не желала его менять. Ему лишь удалось уговорить ее решить самую насущную его проблему и взять для него напрокат машину с помощью ее золотой карточки и ее прав. Они доехали до Мидтауна и нашли там офис «Херца». Ричер ждал на залитой солнцем улице четверть часа, затем из-за угла появилась Джоди в новеньком «таурусе», и он забрался внутрь. Они проехали через всю деловую часть Бродвея, мимо ее дома и места в трех кварталах к югу от него, где произошло столкновение. Пострадавшие машины были уже увезены. На дороге остались осколки стекла и масляные пятна, но больше ничто не указывало на происшествие. Джоди продолжала ехать на юг и припарковалась прямо напротив двери своего офиса. Оставила двигатель включенным и отодвинула назад сиденье, чтобы Ричер мог ее сменить.
— Ладно, — сказала она. — Заберешь меня отсюда где-нибудь в семь часов?
— Так поздно?
— Я поздно начинаю, — объяснила она. — Значит, придется поздно заканчивать.