Духовидец. Гений. Абеллино, великий разбойник

22
18
20
22
24
26
28
30

Примечания

1

...для тех немногих, кто осведомлен о некоем политическом событии этот рассказ... послужит желанной разгадкой... — Эта подробность вымышлена Шиллером.

2

Возвращаясь в 17** году в Курляндию... — Действие романа начинается в 1774 г., так как это год смерти Папы Климента XIV, о чем упоминается далее (см. ниже примеч. 35).

3

...я посетил принца... в дни карнавала. — В католических странах время карнавалов наступает после Рождества или Крещенья и заканчивается к Чистому четвергу Великого поста, в общем соответствуя восточнославянской масленице.

4

...мы... возобновили знакомство, прерванное заключением мира. — Имеется в виду окончание Семилетней войны (1763 г.), в которой рассказчик и принц принимали участие, очевидно, в составе французской армии, действовавшей против Фридриха II, короля Пруссии.

5

«Мавритания». — В оригинале гостиница называется «У мавра». Возможна ассоциация с сюжетом трагедии У. Шекспира «Отелло».

6

Проживал он здесь инкогнито... — О том, что среди европейской знати XVIII в. было принято посещать Венецию в дни карнавала, Шиллер мог прочесть в «Истории Венецианской республики» (1769) И.-Ф. Лебре, библиотекаря и канцлера герцога Вюртембергского (правителя родины Шиллера).

7

...третий по старшинству принц правящей династии... — Как следует из сюжета, этот принц мог рассчитывать на трон после наследного принца и после брата монарха, т. е. своего дяди.

8

...Масоном... он... не был... — Тема масонства подспудно проходит через весь роман, но не получает развития в его сохранившейся части.

9

Площадь Св. Марка — главная площадь Венеции, на которой находятся собор Св. Марка, Дворец дожей и происходят основные события карнавала.

10