Джек Ричер, или Выстрел

22
18
20
22
24
26
28
30

Ченко был весь в грязи, правая рука сломана, или правое плечо, или ключица, или у него было несколько переломов. Он засунул правую кисть в рубашку, чтобы она не мешала. Однако с его левой рукой все было в порядке. Ричер повернулся к нему и увидел, что левая рука Ченко сжимает рукоять обреза. «И где он взял обрез? – подумал Ричер. – Из своей машины? Разве машины были припаркованы на востоке?»

Ченко смотрел на Бьянку.

– Пистолет на пол, леди! – приказал он.

Бьянка положила «глок» Эмерсона на пол. Оружие беззвучно легло на ковер.

– Благодарю вас, – сказал Ченко.

Все молчали.

– Наверное, я некоторое время был без сознания, – не без иронии произнес он. – Однако должен сообщить, что теперь чувствую себя намного лучше.

– Мы выживаем! – выкрикнул Зэк с противоположного конца комнаты. – Вот как мы это делаем!

Ричер не стал оборачиваться в его сторону. Он смотрел на оружие Ченко. Это была «бинелли нова» со спиленным дулом и спиленным прикладом, так что осталось нечто напоминающее рукоять пистолета. Двенадцатый калибр. Обойма на четыре патрона. Изуродовано превосходное оружие.

– Эмерсон, – позвал Зэк. – Подойди и развяжи меня.

Ричер услышал, как встал Эмерсон, но не стал оборачиваться. Лишь сделал едва заметный шаг в сторону Ченко. Ричер был на фут выше его и почти вдвое шире.

– Мне нужен нож, – попросил Эмерсон.

– У солдата есть нож, – сказал Ченко. – Я в этом уверен, поскольку видел, что случилось с моими друзьями внизу.

Ричер переместился еще немного ближе к Ченко. Теперь большой и маленький мужчины стояли лицом к лицу, их разделяло всего три фута, большую часть которых занимал «бинелли». Талия Ричера находилась на одном уровне с грудью Ченко.

– Нож! – потребовал Эмерсон.

– Подойди и возьми, – предложил Ричер.

– Брось мне его по полу.

– Нет.

– Я буду стрелять, – сказал Ченко. – Пулей двенадцатого калибра в живот.

«И что потом? – подумал Ричер. – Отдача «бинелли» будет слишком сильной для одной руки».