154
Нажимаете кнопку на серебристом пенальчике. Раздается легкое жужжание — и дверь отворяется. Скорее входите, пока она не захлопнулась снова 300.
155
Мягкая листва задевает лицо: вы добрели до следующего дерева. Да, вот и массивный ствол, вот изогнутые ветви выплывают из плотного тумана… Вы протягиваете руку к ближайшей ветке — и тут слышите странный звук: не то свист, не то шипение…
156
При вашем приближении парни не поднимают голов. Один мечет кости, двое других наблюдают за ним.
«Дурацкая игра, — бормочет один из зрителей. — То ли дело — в картишки перекинуться! Этот гад адмирал велел отобрать у нашего брата технаря все карты. Чтоб мы, значит, от работы не отлынивали… Чего бы я только не отдал за колоду!»
«И я!» — хором отзываются его приятели.
Если у вас есть колода карт, можете попробовать обменять ее на что-нибудь. Если нет, то 484.
157
Чем дальше идете, тем гуще становятся дорожки, сбегаясь от соседних деревьев. Вы теперь сами можете выбирать направление. Клуша старается определить, в какой стороне находится база. Пожалуй, сейчас надо взять немного восточнее…
Внезапно вы настораживаетесь: впереди кто-то идет, весело насвистывая. Ствол дерева впереди закрывает от вас незнакомца, но это, наверное, пират: идет не таясь…
На всякий случай окликнете его 313? Или сразу приготовитесь к бою 513?
158
Входите в соседний отсек — и застываете на месте. Джонни испуганно вскидывает на вас глаза. Вы прикладываете палец к губам: молчи, сынок!
В отсеке — двое. Они стоят спиной к вам. Первый, в комбинезоне техника, только что снял со стены квадрат обшивки и рассматривает обнажившуюся паутину энерговодов. Второй, верзила в форме астронавта, небрежно прислонился к стене и наблюдает за работой своего спутника. Вас они пока не замечают. Бластеров, кажется, у них нет.
Выход рядом, в стене слева. Попытаетесь тихо пройти к двери, надеясь, что вас не заметят 485? Или атакуете противника, рассчитывая на внезапность нападения 65?
159
«Я не хочу знать, что вы здесь делаете, — вздыхает незнакомец. — Я всего лишь этнограф. Изучаю быт аборигенов и не лезу в чужие дела. Мне и так стоит больших трудов поддерживать мир между племенем и… его соседями. Раз уж вы в деревне — прошу быть моим гостем».