Заложники пиратского адмирала

22
18
20
22
24
26
28
30

Вы называете пароль и, отключив рацию, разворачиваете катер для посадки 533.

250

Удовлетворенно хмыкнув, мастер отходит прочь.

«Давай дальше, — бросает он на ходу. — Попозже зайду, приму работу».

Вы с удивлением смотрите на аккуратно заваренную трещину. Надо же, получилось!

Клуша ехидно подает голос:

«Насколько я вас знаю, шеф, вы сейчас начнете сетовать, что выбрали в жизни не ту профессию… Может, останетесь и займетесь остальными трещинами?»

«Нет, — отвечаете вы, — остальные пусть Паук заваривает. Лично».

Вы снимаете светозащитные очки (+56). Если в рюкзаке есть место, можете взять их на память о своей трудовой победе… А теперь уходите, пока мастер и впрямь не вернулся принимать работу 454.

251

Вы протискиваетесь по каким-то узким извилистым переходам, пока не становится ясно, что погони опасаться не надо. Останавливаетесь передохнуть. Мелисса Уэлбридж достает из кармана пластмассовую коробочку и, перевернув ее над ладонью, бросает что-то себе в рот. Заметив ваш вопросительный взгляд, улыбается:

«Тонизирующие таблетки, безобидная вещь. Жаль, закончились… ой, нет, одна осталась! Угощайтесь, майор!»

Если примете угощение, таблетка прибавит 2 к вашей СИЛЕ 219.

252

После кромешной темноты соседний отсек кажется ярко освещенным. Не сразу понимаете, что там всего лишь царит мягкий полумрак 480.

253

Пальцы скользят по гладкому толстому корню, вы срываетесь в трясину. Тут же на поверхность, вспарывая мох и ряску, стрелами вылетают несколько громадных — с руку длиной — гигантских пиявок. И начинается игра в растерзайку…

Бросьте кубик дважды. Сумма выпавших чисел показывает, на сколько уменьшилась ваша СИЛА.

Если вы еще живы, то 609.

254