Путешественник

22
18
20
22
24
26
28
30

Позади меня раздался визг, и голос Убалдо произнес:

– Эй! Марко, ты что не слушаешь музыку sinagòga?[30]

Но я даже не повернулся. На этот раз я не хотел рисковать, позволив женщине вновь ускользнуть. Сегодня незнакомка опять была без вуали, чтобы лучше видеть бичевание, и снова я пожирал глазами ее красу. Когда я подобрался к женщине поближе, то увидел, что она стоит рядом с высоким мужчиной в одеянии с капюшоном, почти полностью прикрывавшим его лицо. Оказавшись достаточно близко, я услышал, как этот мужчина бормочет моей прекрасной незнакомке:

– Итак, ты все-таки разговаривала с «мордой».

– И-и-иудей заслужил это, – сказала она, восхитительно надув губки. Мужчина пробормотал:

– Цыпленок перед трибуналом лис.

Красавица рассмеялась, но в смехе ее не было веселья.

– Вы бы предпочли, чтобы я позволила цыпленку пойти к исповеднику, отец?

Меня удивило: неужели этот мужчина настолько стар, что является отцом моей красавицы? Но, заглянув под капюшон, что я легко проделал, будучи ниже его ростом, я узнал священника из базилики Сан Марко, того самого, которого видел накануне. Удивляясь, почему он прячется, прикрываясь своим облачением, я прислушался внимательней, но их бессвязная беседа мне ничего не прояснила.

Мужчина все так же вполголоса пробормотал:

– Вы сделали ставку не на ту жертву. Тот, кто может рассказать, – не тот, кто может слушать.

Женщина снова рассмеялась и надменно сказала:

– Вы никогда не называете имя этого кого-то.

– Зато его называешь ты, – пробормотал мужчина. – А что касается ростовщика, отдай лисицам козла вместо цыпленка.

Она покачала головой.

– Этот некто хоть и старый козел, но имеет друзей среди лисиц.

Мне требуется найти способ, более изощренный, чем «морда».

Мужчина какое-то время молчал. Затем прошептал: – Bravo.

Я посчитал, что он таким образом тихонько выразил свой восторг, поскольку представление с бичеванием как раз закончилось под последний протяжный стон иудея. Толпа приготовилась разойтись.

Моя дама произнесла: