— Разве вы не видите, девочка, что он стар, безобразен и противен? Единственное его достоинство — это деньги!
— Ну почему же единственное? — возразила Сильва. — Вы забыли o его пороке сердца…
Писательница безнадежно махнула рукой и промолчала. Сильва всё ещё недоверчиво улыбалась, не пытаясь скрыть радости.
— Пусть сыновья завидуют, — добавил Коненс, и улыбка красавицы стала шире.
Похоже было, что девушка, наконец, поверила.
— Я согласна, — просто сказала Сильва.
— Не сомневаюсь, — прокомментировал старик. — Позвольте сделать вам ещё одно предложение: я плачу вам пять миллионов долларов, но вы живете co мной лишь один год.
Сильва замешкалась. Её необыкновенные бирюзовые глаза заметались в поиске правильного решения, и девушка пошла ва-банк:
— За кого вы меня принимаете? Я не такая женщина!
— Какая вы женщина, я уже выяснил, — спокойно сообщил Коненс-старший. — Осталось договориться o цене.
Сильва ничего не ответила. Её прекрасные глаза вспыхнули недобрым огоньком, румянец залил чудесные щечки.
— Я подумаю… — буркнула она и опрометью бросилась на поиски своего родовитого дружка.
— Ну как? — самодовольно похвастался Коненс-старший, расправив c видом победителя плечи. — Как говорят американцы: «Свобода начинается c первого миллиона долларов!»
— Пойдемте сядем! Начинается концерт, — ответила Вермюлер. — Композитор Трампс обещал нам сыграть что-то из своих собственных произведений.
Женщина потащила старика ближе к людям. Ей было неприятно общество этого человека.
6.
Старика Коненса вместе с писательницей Вермюлер усадили в первом ряду рядом c мэром города и шерифом. Второй ряд заняли их супруги c доктором Зиммельманом и Альбертом. B последнем ряду разместились Синди и Сильва.
— Хорошенького ты графа подцепила! — шепотом одобрила хозяйка вечера.
— Вижу, что он тебе тоже нравится, — прошипела в ответ подруга.
— Значит, свадьба c Эмилем Лоуренсом отменяется?