По ту сторону леса

22
18
20
22
24
26
28
30

Изначально песня на курдском (Прим. пер.).

9

Курдский танец (Прим. пер.).

10

Куббе (кубба) – рисовые котлеты с мясной начинкой, блюдо курдской кухни (Прим. пер.).

11

Мастау – курдский напиток из йогурта и воды, смешанных с солью (Прим. пер.).

12

Мам – дядя (Прим. пер.).

13

Басака (курд.) – малыш, милый, любимый (Прим. пер.).

14

Блюдо курдской кухни – рулет из варёных листьев винограда, обёрнутых вокруг начинки из зёрен (булгура или риса), мяса или того и другого (Прим. пер.).

15

Халабджа – город в Ираке (Прим. пер.).

16

Дишдаша – традиционная арабская одежда, рубаха с длинными рукавами без ворота и манжет, доходящая до пят (Прим. пер.).

17

Акра – город на севере Ирака, находится в гористой местности (Прим. пер.).

18