– Что вы! – воскликнула Нусси. – Садитесь и поужинайте вместе с нами.
Персис привстала со своего места:
– Тетя Ну…
– Персис, сядь, – оборвала Нусси ее протест. – Вчера этот джентльмен спас тебе жизнь. Мы не можем просто выставить его за дверь.
– Но…
– Присаживайтесь, – сказала Нусси, обращаясь к Зубину.
На языке у Персис вертелось так много слов, что она чуть не подавилась. Но тетя Нусси только стрельнула глазами в ее сторону и жестом велела ей сесть на место.
Персис оставалось только беспомощно наблюдать за тем, как Зубин сел прямо напротив и кивнул ее отцу. Тот молча смотрел на него с каменным выражением лица. Персис не раскрыла Сэму всех деталей своих отношений с Зубином, но он знал достаточно. И все-таки даже Сэм Вадиа не мог просто так прогнать человека, который спас жизнь его дочери.
Нусси приготовила жареного цыпленка с лимонным рисом. Вся комната наполнилась ароматом еды, но Персис не обращала на это никакого внимания. У нее пропал аппетит, а на его место пришло зудящее чувство тревоги.
– Зачем ты пришел? – спросила она через силу, будто кто-то наставил на нее пистолет.
Зубин вежливо улыбнулся:
– Я был неподалеку и решил узнать, как ты себя чувствуешь.
– Я вроде бы ясно дала понять, что не хочу тебя видеть.
Он опять улыбнулся и промолчал. Его молчание выводило Персис из себя. Сердце разрывалось от злости. Прошлое, как бешеная собака, носилось в груди из стороны в сторону, и поднимавшаяся ярость вот-вот готова была поглотить ее целиком. Какое он имел право прийти сюда и вести себя так, будто она все забыла или хотя бы простила?
– Зубин, – бойко начала Нусси, – как поживает ваша жена?
Он отложил вилку и посмотрел прямо на Персис:
– Она мне уже не жена. Мы развелись. Четыре месяца назад. Боюсь, мой брак оказался ошибкой.
Слово застучало у Персис в висках.
– Но вы по-прежнему живете в Дели? – продолжала Нусси.