– Она произошла в марте 1944 года. Это был важный поворотный момент в военной кампании на территории Юго-Восточной Азии. Японцы тогда попытались уничтожить союзные войска в Импхале. Импхал в то время был столицей княжества Манипур, которое в свою очередь было частью Бирмы и проходом на северо-восток. Расквартированные там войска состояли из британских, гуркских и индийских батальонов. Парашютно-десантная бригада Лала проводила передовые маневры в джунглях, к северу от города. Когда японцы начали атаку, подразделение Лала понесло тяжелые потери. Сам он был ранен. Дальнейшие события несколько туманны. Японские войска усилились за счет солдат Индийской национальной армии. Если помнишь, это были люди Субхаса Чандры Боса, и вместе с японцами они сражались против британцев в рамках движения «Азад Хинд», или «Свободная Индия».
– Но ведь многих из их старших офицеров отдали под трибунал еще в сорок шестом?
– Совершенно верно, – просиял Сильва. – Это были так называемые суды в Красном форте. В итоге в обществе случился такой сильный раскол, что британцам пришлось смягчить множество приговоров и заменить смертную казнь тюремным заключением. Кстати, одним из адвокатов там был наш дражайший Пандит.
– Неру был в числе адвокатов?
– Да, не так давно он был одним из самых выдающихся наших юристов. Поэтому его речи несколько напоминают судебные, – улыбнулся Сильва. – Но вернемся к Лалу. Похоже, в пылу борьбы ему удалось как-то захватить троих людей Боса. Однако, вместо того чтобы сдать их в плен, он велел им встать на колени, затем подошел сзади и всадил каждому пулю в затылок. Свидетелем произошедшего был его однополчанин, который молчал об этом вплоть до окончания боя, а затем в нем взыграла совесть. Разумеется, действия Лала поставили начальство в затруднительное положение. Технически те трое убитых были предателями. Но, расправившись с ними, Лал нарушил присягу. У британцев насчет таких вещей все очень строго. Было решено отдать его под трибунал, но каким-то образом обо всем пронюхал сэр Джеймс и, вмешавшись от имени Лала, сумел добиться отмены приговора. Свидетель немедленно отказался от своих обвинений, хотя их копия сохранилась в протоколе.
С этими словами Сильва протянул Персис папку.
– Не так-то просто было это раздобыть.
Персис открыла папку и, пока Сильва потягивал свой кофе, быстро просмотрела бумаги.
К ним прилагалась фотография молодого Лала в военной форме – такого же опрятного, как и сейчас. Персис изучила его послужной список и историю постепенного продвижения по карьерной лестнице. Он отличился в предыдущем вооруженном конфликте и получил награду за доблесть, а затем и звание майора. И наконец она добралась до рассказа об инциденте в Импхале и до показаний очевидца об убийстве трех индийских солдат.
– Что это значит? – пробормотала она.
Сильва решил, что она обращается к нему, и немедленно ответил:
– Это значит, что твой Лал – убийца, который хладнокровно отправил на тот свет трех человек.
Персис поняла, что он имеет в виду. Если это случилось один раз, то могло случиться и во второй. Мог ли Лал иметь какое-то отношение к убийству сэра Джеймса? И если да, то каков был его мотив? Почему он предал того, кто спас ему жизнь и кого он считал своим другом и наставником? И с этим же человеком он, если верить показаниям одного из свидетелей, поссорился в ночь его смерти.
Персис взяла в руки список имен.
– Что это?
– Это список всех, кто служил в подразделении Лала.
Персис заглянула в список, и ей сразу же бросились в глаза три имени в самом верху. Мадан Лал и два младших офицера: субедар[11] Маан Сингх и субедар-майор Дулип Гупта. Гупта, экономка сэра Джеймса, помнится, рассказывала, что ее муж погиб на войне. И звали его Дулип. Конечно, людей с такими именами на свете еще много – и все же вряд ли это было простое совпадение.
Персис пролистала папку и обнаружила, что Сильва отнесся к заданию со всей серьезностью. К документам прилагались фотографии всех мужчин, служивших в подразделении.
Сомнений не оставалось: это был тот самый Маан Сингх.
А рядом с именем Дулипа Гупты стояла подпись: «Убит в бою».