– Ты что, шутишь?
– Но ты же хотел увидеть Индию? Вот это она и есть.
Найяр оставил им ведро воды и медный кувшин-лоту. Персис наполнила его водой и протянула англичанину.
– И что мне с этим делать?
– Разберешься.
Тут до Блэкфинча дошло.
– Господи, – пробормотал он. – Да это же варварство! – взгляд его стал нервным. – Там же, наверное, змеи!
– Может быть.
– И скорпионы!
– Наверняка.
– Да уж, – он опустил глаза на кувшин. – Что ж, тогда я пошел.
Уже у самой двери он добавил:
– Никогда не думал, что простой поход в туалет может стать настоящим испытанием!
Персис улеглась на свой чарпай. Это оказалось не так уж неудобно, как она думала, хотя от пары простыней она бы все равно не отказалась. Здесь, на севере, ночи в это время года очень холодные.
Где-то скользили гекконы. Ухнула сова. А Персис все не спалось: мысли в ее голове так и кипели.
Наконец она встала с чарпая и, выйдя на улицу, двинулась в сторону поля. Блэкфинч не возвращался слишком долго, и ее грызло беспокойство. Он был здесь как выброшенная на берег рыба, причем крайне неуклюжая.
Персис вышла в поле. Пшеница, посеянная еще в ноябре, сейчас возвышалась примерно до уровня ее талии. В лунном свете слабо блестели зерна. Персис пробиралась между рядами колосьев, раздумывая, позвать ей Блэкфинча или нет. Она подозревала, что он где-то затаился, и не хотела его смущать.
Мысли ее между тем снова путались. Что такого сэр Джеймс здесь обнаружил? Было это как-то связано с его смертью или она сейчас, как несмышленый котенок, гонялась за собственным хвостом?
Внезапно послышались торопливые шаги.
Персис обернулась и увидела, что к ней приближаются двое с палками-латхами в руках. Один из них подобрался к ней первым, поднял оружие и с силой замахнулся в ее сторону. Персис пригнулась, удар пришелся в плечо и сбил ее с ног. Однако недаром она столько тренировалась: падая, она сделала перекат, вскочила на ноги и стала наступать на нападавшего.