– Ну хорошо. На платке были следы… – он замялся в поисках нужного слова. –
– Иначе говоря, спермы? – уточнила Персис. – Если вы имеете в виду сперму, то почему бы так прямо и не сказать: «Сперма?»
Тут она поняла, что произнесла это слишком громко и что другие посетители ресторана косятся в ее сторону. Официант, вернувшийся с десертным меню, таращился на них с Блэкфинчем с открытым ртом.
– Послушайте, – процедила Персис сквозь зубы. – Я ценю, что вы оказываете посильную помощь в расследовании, но если вы в следующий раз опять заберете улики с места преступления и не станете объяснять, что именно собираетесь с ними делать, не ждите такого же понимания.
Блэкфинч напрягся, а затем кивнул.
– Звучит справедливо.
Они продолжили трапезу.
Официант положил меню, принял их заказы и поспешно удалился.
– Эти
– Да, – слабо выдавил Блэкфинч. – Мои анализы с использованием кислого фосфата выявили вагинальную секрецию наряду со… спермой Хэрриота.
Персис потупилась. Что бы она перед этим ни чувствовала, сейчас к ее щекам прилил румянец. Не каждый день твой собеседник произносит за обедом слово «вагинальный».
– Но кто же был его партнершей по танцам в тот вечер? – пробормотала она.
– Гораздо важнее: что это нам говорит о нем самом?
– Это нам говорит, что где-то есть человек, который был с Хэрриотом за несколько мгновений до его убийства.
Она вспомнила, как изучала предметы на столе Хэрриота и как что-то в них показалось ей подозрительным. Теперь она поняла, что именно. Все они были расставлены по краям, оставляя центр свободным.
– Они занимались этим на столе, – сказала она.
– Что?
– Хэрриот и его любовница. Они использовали стол для… соития.
Добавить к этому, казалось, было нечего. Официант принес им кофе.
– А есть ли мистер Вадиа? – спросил наконец Блэкфинч.