Трилогия о мисс Билли

22
18
20
22
24
26
28
30

Сирил пожал плечами и встал.

– Если вы все полюбовались на ковер, пойдемте вниз, – ровно сказал он.

– Не полюбовались! – воскликнули несколько голосов. Следующие пару минут керманским ковром восхищались столько, что его новый владелец был полностью удовлетворен. Но Билли, пользуясь всеобщей суетой, сказала Сирилу на ухо:

– Сирил, почему ты не играешь так каждый раз, когда тебя просят?

– Я не могу играть по требованию, – пожал плечами Сирил.

Спускаясь вниз, все остановились у дверей Уильяма.

– Я хотел бы показать вам пару ручек из Баттерси, которые приобрел на прошлой неделе, – воскликнул коллекционер, и все проследовали за ним к квадрату черного бархата.

– Они прекрасны. А она похожа на тебя, – заявил он Билли, демонстрируя одну из ручек, на которой была изображена красивая девушка с темными мечтательными глазами.

– Ой, какая прелесть! – воскликнула Мари, глядя через плечо Билли. – А что это?

Уильям просиял:

– Зеркальные ручки. У меня их много. Вы правда хотите на них взглянуть? Пожалуйста.

В следующую минуту Мари оказалась перед шкафом, где лежало множество круглых и овальных предметов из стекла, фарфора и металла, обрамленных серебром и бронзой и посаженных на длинные штыри.

– Какая прелесть! – снова сказала Мари. – Но они очень странные. Расскажите мне о них, пожалуйста.

Уильям сделал глубокий вдох. Глаза у него светились. Уильям обожал рассказывать о своих редкостях внимательным слушателям.

– С удовольствием. Наши прабабушки использовали их, чтобы подпирать ими зеркала или крепить шторы, – объяснил он. – Вот еще одна эмалевая ручка из Баттерси, но она похуже тех. Изображенное на ней лицо почти карикатурно.

– Зато какой красивый кораблик на круглой! – обрадовалась Мари. – А вот эта из чего? Стеклянная?

– Да, но она не такая редкая, как другие. Впрочем, довольно миленькая, согласен. А как вам эта, с ярким красно-сине-зеленым узором на белом фоне? Традиционный китайский вариант.

– Уильям, в любое другое время… – возмутился Бертрам, но Уильям его не услышал.

– А в этом углу, – продолжил он, входя во вкус, – у меня фарфор с эмалью. Скорее всего, они сделаны в Вустершире… ну, в Англии, и мне кажется, что некоторые из них ничуть не хуже, чем ручки из Баттерси. Именно в Вустершире изобрели способ печати картинок, который называется декалькоманией. Вместо чернил используется масло, а вместо бумаги – желатин. Картинки для такой печати обычно рисуются точечным пунктиром… ну точками, так что их легко отличить от переводной печати. Видите? А вот тут…

– Уильям! В любое время! – прервал его Бертрам. Впрочем, глаза у него смеялись.