Трилогия о мисс Билли

22
18
20
22
24
26
28
30

– Милая, я не верю, что Сирил чувствует и ведет себя так ужасно, как говорят Бертрам и Кейт. И кстати, даже если бы это было правдой, все равно уже слишком поздно отсылать свадебный торт в больницу и вносить остальные поправки, – губы Билли улыбались, но глаза оставались серьезными. – Между прочим, твои ученики в эту минуту уже украшают гостиную еловыми лапами, маленькая Кейт плетет себе веночек, а миссис Хартвелл раскладывает коробочки для пирожных в холле. Роза расставляет в столовой лучший фарфор, а тетя Ханна пришивает бантики на свой кружевной чепец, который она надеялась надеть. Представь только, как они все огорчатся, если я скажу: «Хватит, прекращайте. Мари ничего не нужно, кроме священника. Никаких украшений!» Милая, видишь, даже розы повесили головки от горя, – загадочно сказала Билли, осторожно тронув розовый лепесток. – А ведь есть еще и гости.

– Да, конечно. Я знала, что на самом деле ничего не выйдет, – вздохнула Мари, направляясь к лестнице. Радость покинула ее лицо.

Билли, убедившись, что Мари ничего не слышит, бросилась к телефону. Ответил Бертрам.

– Бертрам, мне нужно немедленно поговорить с Сирилом.

– Хорошо, милая, но это непросто. Боюсь, для разговора тебе потребуется камертон, чтобы настроиться на его тональность.

Через мгновение по проводам пронесся нервный голос Сирила:

– Доброе утро, Билли.

Девушка набрала в легкие воздуха и оглянулась посмотреть, нет ли рядом Мари.

– Сирил, – тихо сказала она, – если тебя хоть немного волнует Мари, немедленно поговори с ней, ради всего святого, и скажи, что ты мечтаешь о розовых розах, розовых лентах, розовом завтраке и розовом торте!

– Но это же неправда.

– Сегодня – правда! Если бы ты видел Мари, ты бы это понял.

– Что случилось?

– Ничего, просто она случайно услышала разговор Бертрама с Кейт и готова немедленно выбросить весь белый атлас, отказаться от церемоний и остаться с тобой просто так.

– Какая разумная девушка!

– Безусловно, но это невозможно. На свадьбу позвали пятьдесят гостей, а на прием – сто. Сирил, у нее разбито сердце. Немедленно сделай что-нибудь. А вот и она!

Билли повесила трубку.

Через пять минут Мари позвали к телефону. Она неохотно подошла. Какие именно слова попали в маленькое розовое ушко невесты, Билли так и не узнала, но Мари просияла и отошла от телефона. Через пару минут из ее комнаты донеслась веселая песенка. Успокоившись, Билли вернулась к розам.

Свадьба была очень красивая. Так говорили все. Розовые и зеленые украшения, мягкий свет (Кейт убедила затенить комнаты), красивые платья и улыбающиеся лица гостей очень украсили ее. Кроме того, на свадьбе были милая девочка с цветами – маленькая Кейт, очаровательная подружка невесты – Билли, красивый шафер – Бертрам, и это не говоря уже о прекрасной невесте, которая походила на видение из иного мира в платье из тончайшего шелка и тюля. Жених тоже не остался незамеченным: высокий, статный, с четкими чертами очень бледного лица.

Потом настало время приема, воплощением которого были «женщины и суета» из страхов Сирила, и наконец молодожены уехали, осыпанные конфетти и старыми башмаками.

В четыре часа, когда из всех гостей остались только Уильям и Бертрам, в маленьком домике наступила тишина.