При первой же возможности Билли пробормотала какое-то извинение и вышла из комнаты. С отчаянным выражением на лице она вбежала к тете Ханне.
– Тетя Ханна, тетя Ханна, – она одновременно смеялась и плакала, – эта ваша выдумка с часами все испортила!
– Испортила? Что она испортила?
– Первую встречу Мэри Джейн с мисс Грегори. Я все устроила так, чтобы они встретились наедине, но дурацкие часы пробили одиннадцать в половину одиннадцатого, мисс Грегори услышала их и подумала, что опоздала на пятнадцать минут. Она сбежала вниз, толком не проснувшись, и нарушила все мои планы. Теперь они сидят внизу, на разных концах комнаты, и обсуждают вчерашнюю метель, или восход луны, или еще какую-нибудь глупость! А я так хорошо все придумала!
– Ладно, милая, я уверена, что ничего жуткого не случилось, – улыбнулась тетя Ханна. – У Мэри Джейн появились для нее известия об отце?
Только промелькнувшая крошечная искра в глазах Билли подсказала, что девушка заметила, как привычно это «Мэри Джейн» слетело с губ тети Ханны.
– Нет, ничего определенного. Совсем немного. Друзья все еще стараются обелить его имя, и я уверена, что у них получается.
Но я, конечно, не знаю, может ли он что-то сказать об этом прямо сейчас. Подумать только, я путалась у них под ногами, когда они встретились! – недовольно продолжила Билли. – Я должна была уйти буквально через минуту, но мне нужно было придумать предлог, чтобы уйти наверх и послать вниз мисс Грегори, когда Мэри Джейн начал мне что-то говорить – не представляю, что это было, – но тут появилась она, и все закончилось. А вот и в дверь звонят, я уверена, что это пришел тенор, а значит, все точно закончилось, – вздохнула она.
Так получилось, что это был не тенор, а всего лишь весточка от него – весточка, которая страшно напугала Председателя Комитета по Назначениям. Тенор отказывался от партии. Она была слишком сложна для него. Он чувствовал, что должен сказать это, чем мучиться еще неделю или две, а потом все бросить. Так что он это и сделал.
– Что же нам делать, мисс Грегори? – расстроилась Билли. – Это и правда трудная партия, вы сами понимаете, но если мистер Тоби не сможет ее спеть, то я даже не знаю, кто может. Мы не хотели нанимать певца, нам нужно попытаться обойтись без этого. Вся прибыль должна пойти в Дом призрения детей-сирот, – пояснила она Аркрайту, – так что мы не собирались тратиться ни на кого, кроме аккомпаниатора.
Странное выражение промелькнуло по лицу мисс Грегори.
– Мистер Аркрайт раньше пел тенором, – тихо сказала она.
– И до сих пор поет, и совершенно чудесно, – ответила Билли. – Но сможет ли он спеть это?
Короткое мгновение Аркрайт колебался, а потом рискнул:
– Давайте проверим.
Билли выпрямилась в кресле.
– Вы правда можете? Потратите на нас время?
– Полагаю, что да, учитывая обстоятельства, – улыбнулся он, – я думаю, что справлюсь, хотя не уверен, что смогу посещать все репетиции. Если же я обнаружу, что мне необходимо для этого разрешение, то постараюсь убедить сильных мира сего, что участие в оперетте необходимо, чтобы преуспеть в Опере.
– Если бы вы только согласились! – воскликнула Билли. – Мы были бы счастливы!
– Ну, – сказал Аркрайт, глядя в сияющее лицо Билли, – как я уже говорил, полагаю, что сумею это сделать, учитывая обстоятельства.