– Господи, милый мой мальчик, конечно. Разве так много времени прошло со вчерашнего вечера, когда вы с ней виделись? Все хорошо. На самом деле, я даже заметила за завтраком, какая она свежая, румяная. Кажется, она была очень радостная.
До тети Ханны донеслась какая-то невнятная фраза, которую она не смогла понять, а потом торопливое:
– Понятно, спасибо. До свидания.
Когда тетю Ханну снова позвали к телефону, это оказалась Билли.
– Тетя Ханна, не ждите меня к обеду. Я останусь в городе. Вернусь к чаю, мне нужно сделать кое-какие покупки.
– Хорошо, милая, – ответила тетя Ханна. – Ты достала билеты?
– Да, и Грегори тоже пойдут. Тетя Ханна!
– Да, милая?
– Пожалуйста, скажите Джону приготовить Пегги пораньше, чтобы мы смогли заехать за Грегори. Я им обещала.
– Хорошо, скажу.
– Спасибо. Как ваша голова?
– Пожалуй, немного лучше.
– Вот и хорошо. Может быть, вы передумаете и пойдете с нами?
– Нет-нет, не сегодня.
– Жаль. Тогда до встречи.
– Мне тоже жаль, – вздохнула тетя Ханна, положив трубку.
Билли вернулась в шестом часу и так торопилась переодеться и поужинать, что тетя Ханна совсем забыла сказать о звонке Бертрама. Вспомнила она о нем только тогда, когда Билли уже собиралась ехать за Грегори.
– Господи, совсем забыла, – призналась она, – Бертрам звонил сразу после твоего ухода.
– Правда? – Билли не смотрела на тетю Ханну, но та этого не заметила.
– Да, он не сказал ничего конкретного, – улыбнулась старушка, – только спросил, как ты себя чувствовала утром.