Наши уже не придут. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прошу прощения, товарищ гвардии генерал-майор, — вновь поклонился мужчина.

— Представьтесь, — потребовал Аркадий.

— Иван Николаевич Погребинский, заместитель полицмейстера по общественной безопасности, — представился мужчина.

— Причина задержки? — поинтересовался Немиров.

— Э-м-м… — замялся Погребинский, а затем решился. — Мы не знали, кого нужно отправлять в качестве представителя администрации. Вся администрация, за исключением некоторых, покинула город.

— Понятно, — кивнул Аркадий. — И кто остался?

— Самый высший чин — товарищ городского головы по хозяйственным вопросам, — ответил заместитель полицмейстера. — Но он болеет инфлюэнцей, поэтому не может присутствовать лично.

— В течение двух-трёх дней прибудет новая городская администрация, — сообщил ему Немиров. — Пока что, поддерживайте общественный порядок и не вздумайте что-то выкинуть — наказание будет по законам военного времени. Попробуете сбежать — исход будет аналогичным. Сегодняшняя ваша задача — предоставить мне список того, что осталось на городских складах. Даю вам срок — два часа. Задача ясна?

— Да, ваше… то есть, да, товарищ гвардии генерал-майор, — закивал Погребинский.

— Исполняйте, — отпустил его Аркадий. — Гвардии подполковник Бурцев — выделите два взвода, чтобы проследили за исполнительностью бывшей администрации!

Заместитель полицмейстера покинул блиндированный вагон, а Немиров вернулся к делам насущным.

Пусть ещё доподлинно неизвестно, как обстоят дела с продовольствием в городе, но в течение двух часов в город войдут составы с провиантом — уже заведомо известно, что все городские запасы заблаговременно вывезены.

Прагматичный расчёт Корнилова — примерно сто десять тысяч голодных ртов становятся бременем Советской России. Жители области сейчас питаются как-то сами по себе, но им тоже скоро нужно будет развозить провизию, так как продразвёрстка в этих краях не заканчивалась, в связи с чем у многих крестьян нет никаких запасов.

Проблем хватает, но Аркадий был рад, что решать их придётся не ему. Другие люди придут и будут разбираться, а его дело малое — разбивать мятежников и им сочувствующих на поле боя.

Только вот никаких битв в ближайшее время не предвидится, потому что корниловцы спешно отступают.

— Товарищ гвардии генерал-майор, — заглянул в вагон его адъютант, сержант Никодимов. — Разведрота старшего гвардии лейтенанта Панкратова вернулась. Звать?

— Зови, — разрешил Аркадий, отвлёкшийся от бумаг.

Бумаги могут подождать пару десятков минут.

— Здравия же… — заговорил разведчик.

— Отставить, — прервал его Аркадий. — Выкладывай лучше, что насмотрели.