Ученичество. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Приезжали какие-то комиссии из аристократов, — продолжала рассказывать Фира. — Не знаю, что они проверяли, но, говорят, хотели тебя забрать. Хорошо, что Блекторн вовремя приехал, он и отстоял тебя.

Я ощутил холодок по спине. При слове «аристократы» я вспомнил безразличный взгляд лорда Шекла, пока я лежал на лабораторном столе. Этот человек теперь мой враг и попасть в его руки — смерть.

«Сукин сын, — произнес про себя я. — Появится шанс, и я непременно буду стоять на твоей могиле. Ублюдок».

В душе буквально на ровном месте поднялась злость. В последний момент осознав чуждость эмоции, я с трудом, но справился с ней. Затем взглянул на моих друзей, боясь, что они успели увидеть пугающие перемены на моем лице. Фира действительно заметила что-то, но неправильно поняла:

— Не кори себя, Вик, — произнесла она. — Алисию не вернешь, но такова уж наша доля.

— Это да, брат, — кивнул Теодор. — Мы не умираем от старости.

В лечебной палате повисла тишина. Я закрыл глаза и ушел в себя, чтобы друзья не увидели моих эмоций. Нет, это была не скорбь или грусть. Алисия была хорошей девчонкой, но я не стал ей близким другом, чтобы так страдать. Нет, сознание терзала дикая, всепожирающая ненависть. Перед глазами вновь возникли образы трех людей, что смотрели на меня, лежащего на лабораторном столе.

«Четвертый, тот ублюдок, уже отдал за это жизнь, — вспомнил я мага с рыбьим взглядом. — И, видит магия, вас ждет то же самое».

Это был абсолютно новый опыт для меня. Раньше я никогда не имел таких конфликтов, что заставляли меня желать гибели людей. Однако этот мир продолжал влиять на меня, как и я своим появлением порождал все больше перемен.

Я желал этим людям смерти, чего еще никогда не было со мной. И хотелось бы сказать, что все дело в той темной энергии, которая все еще влияла на мои эмоции, но это было не так. Ненависть была моей собственной. Жгучей, пылающей, родной.

— А как остальные? — спросил я, справившись с эмоциями. — С ними все в порядке?

Разумеется, я понимал, что объектом атаки был только я, но хотелось просто увести разговор в другую сторону.

— Да, — пожал плечами Теодор. — Деканша приехала ночью вместе с той девчонкой, Фиделией.

— Харден подняли на уши, — кивнула Фира. — Всех, кто мог, отправили тебя искать, но бесполезно.

— Виктор — настоящий харденец, — усмехнулся Теодор. — Сам вылез, жив-здоров. Хоть и немного потрепан.

— Представляешь, — чуть тише заговорила Фира. — Мастера Клауда все еще не нашли. Говорят, он выслеживает этих тварей.

Последняя фраза заставила меня застыть соляным столпом. Они не знают, о нем? Я точно помнил, что перед тем, как потерять сознание, все-таки нашел силы сказать ровно два слова: «Клауд — предатель». И вот теперь слышу такое.

Возмущение от этого факта едва не заставило меня раскрыть правду. Благо, несмотря на нетипичную эмоциональность, холодный голос рассудка никуда не делся.

«Они скрыли предательство от учеников, — догадался я. — Отступничество опытного мага ударит по духу и по репутации Хардена. Так что, возможно, информация об этом распространена лишь в узком кругу».

— Так что вот, — продолжал тем временем Теодор. — Говорят, Клауд очень крутой. Может еще выздороветь не успеешь, а он всех поймает.