Новая Земля: Заря Надежды

22
18
20
22
24
26
28
30

А отправился я на поиски той самой команды, которую мы встретили меньше часа назад и чуйка мне подсказывала, что они совсем рядом. Так и оказалось: мы нашли их в соседнем баре, чуть дальше по улице. Они сидели в самом углу и о чём-то ожесточённо спорили, а их стол был заставлен различными явствами и алкоголем.

Я подошёл к их столу, и твёрдо и решительно, бахнул на стол литровую бутылку джина, которую прихватил с собой.

— Здарова, камрады! — Громко заявил я, нагло присаживаясь на ближайший стул. — Чё, может выпьем вместе?

Напряжение повисло в воздухе на долгую минуту. Судя по всему, лидер этой команды, крупный мужчина азиатской наружности и с проницательным взглядом, неотрывно смотрел прямо мне в глаза, но я был непоколебим и терпеливо выдержал его взгляд. Наконец он кивнул каким-то своим мыслям и улыбнулся:

— Почему бы и нет? — ответил он. — Присоединяйтесь, конечно. Эй, бармен, неси ещё алкоголя!

— Меня зовут Сато, — Сказал тот же азиат с улыбкой, больше напоминающей оскал. — Познакомьтесь с моими друзьями: Это Киоко, наш эксперт по взрывчатке, Кенджи, мастер боевых искусств, и Такао, наш разведчик и стратег, а так же моя правая рука.

Мы переглянулись с моей командой и по очереди представились.

— Борис, владелец порталов и главный заводила этих чудиков, — ответил ему оскалом и я, поднимая при этом бокал с мутной жидкостью. — А это Макс, наш технарь, Эмили с её магией погоды, Лиза, наша целительница, Джим, невидимый флеш, и Том, конструктор-маг.

Мы быстро перезнакомились и уже через полчаса утро превратилось в пьяную вакханалию. Стол ломился от бутылок и тарелок с закусками, а разговоры становились всё более сумасшедшими и похожими на сюжет дешёвого сериала о бандитах. Уже вскоре все участники команд валялись где попало, лишь мы с Сато продолжали пить и ржать.

— Ты не поверишь, — продолжил Сато свою историю, наливая себе очередную порцию водки, — но раньше я был главой мафии, ну там, у себя. Когда меня перенесло сюда, мой огромный корабль оказался нетронутым прямо на моей частной стоянке. Мне повезло, что со мной был Такао, и мы сразу набрали остальную команду.

Сато толкнул упомянутого помощника локтём, отчего тот сполз куда-то под стол и почти сразу оттуда раздался громкий храп.

— Во даёшь, — подивился я, покачивая головой. — Я вот в начале плавал на надувной лодке и страдал от каждой маленькой волны. Каждый гребаный час был испытанием с одним призом — выжить. Ещё и хреновина какая-то морская пыталась сожрать, еле отпинал её!

Мы оба засмеялись, вспоминая каждый своё начало пути. Однако затем, Сато, облокотившись на стол, предложил померяться яхтами.

— А ну, давай на пристань, покажу тебе своё чудовище, — сказал он с ухмылкой и подвигал бровями верх-вниз, отчего мне показалось, что предлагает он мне нечто иное, но всё же решил согласиться на столь странное предложение.

Мы выбрались из бара и направились к причалу. То, что я увидел, поразило меня до глубины души. Огромный корабль, по форме напоминающий голову крокодила, стоял на воде, внушая страх и уважение.

— Это не просто корабль, — объяснил Сато, заметив мой ошарашенный вид. — Мы нашли легендарный чертёж улучшения на одном из островов, мой личный техник изучил и применил его, после чего моя яхта превратилась в этого красавца!

— Я оху*л, — признался я, всё ещё не веря своим глазам, чем вызывал у азита приступ сильного смеха.

— Ха, как легко ты это признал! А ну-ка, твоя очередь хвастаться!

Я попытался отнекиваться, но японец оказался настойчивым и уже через пять минут мы молча смотрели на мой корабль, который уже перестал мне казаться столь сильным и мощным, способным вывести нас из любой передряги.

— Какой-то он… маленький. — Задумчиво почесал затылок Сато.