Новая Земля: Заря Надежды

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это не просто очередной остров, это храм, пункт управления какими-то процессами. Огромный комплекс с жилыми помещениями, странными технологиями и лабораториями.

— Какие там технологии? — Появился в дверях заинтересованный Макс. — Что-то, что мы могли бы использовать?

Мия кивнула:

— Там есть всё, от обычных механизмов до сложных магических устройств. Они использовали какие-то кристаллы для питания своих машин. Я видела комнаты, наполненные странными устройствами, которые могли изменять реальность, исцелять раны за секунды или создавать иллюзии. Но самое интересное — это комнаты с порталами, которые могли перемещать вас между планетами.

Я задумался, представляя себе этот странный храм.

— Ты сказала, что там было много служанок. Почему?

— Эти существа, смотрители испытаний, не могли делать всю работу сами, — объяснила Мия. — Им нужны были помощники. И таких, как я, было много. Нас использовали для самых разных целей. Кто-то убирал, кто-то помогал в экспериментах. Я была одной из тех, кто убирал и ублажал.

— Ладно, я понял. — Я закряхтел и поднявшись, подошёл к выходу из каюты. — Могу пообещать, что если ты останешься с нами, то мы примем тебя как полноценного члена команды. — Я хмыкнул и уже выйдя в коридор, крикнул. — Считай это вторым шансом!

Спустя пару минут я поднялся в капитанскую рубку, освещенную лишь тусклым светом настенных ламп. Воздух тут был пропитан смесью напряжения и усталости, а на столе была открыта карта с координатами.

— Ну что, гении, у кого есть идеи? — Макс первым нарушил тишину, саркастично поднимая бровь.

— Очевидно, что делаем всё как обычно, — я пожал плечами. — Не понял, что тут гадать то?

— О, как мило, — хмыкнула Эмили. — Только, если это последний артефакт, нас явно будет ждать какой-то пипец и хотелось бы подготовиться к нему заранее.

— Как ты собираешься подготовиться к тому, чего сама не знаешь? — Том усмехнулся и достав сигарету, закурил. — Ладно, не разругайтесь только тут все, нам ещё победить надо. — И махнув рукой, вышел на палубу.

Я вышел вслед за ним, и облокотившись на перила тоже закурил. Океан вокруг был мрачен и безжизнен, вода казалась чернильной, а небо над нами тяжело давило серыми облаками.

— Знаешь, что мне не нравится? — проговорил Том, глядя на горизонт. — Всё. Вообще всё.

— Согласен, — ответил я, стряхивая пепел в воду. — Но у нас нет выбора. Просто делаем то, что можем и надеемся на какую-никакую удачу.

— Как думаете, — присоединился к нам Грегор. — Мы вообще доберёмся до этих координат?

— А куда мы денемся, — Хмыкнул Том. — Добраться до острова вообще не сложная задача, а вот добыть артефакт, не пострадать, не потерять никого из команды, а затем победить в финальной битве…

— Да-а… — Задумчиво протянули мы с Грегором и задумчиво уставились вдаль.

Как и предполагалось, к следующему утру мы достигли указанных координат и перед нами открылся вид на заброшенную деревню, погруженную в густой туман, из-за чего мы могли видеть только очертания ближайших построек, и находящуюся вдалеке от берега. Деревянные постройки были разрушены, крыши провалились, а улицы заросли дикими растениями.