Украденный. Книга вторая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты обвинил меня в том, что разделив своё племя на пять частей, я хотел пожертвовать лишь одной. Но все пять частей моего племени знали правду и пошли на это добровольно. А ты использовал нас как безмозглый скот. Но…

Он помолчал, стараясь успокоиться.

— Если бы ты сказал нам правду, мы могли бы спасти хотя бы своих женщин и детей! Мы бы отправили их подальше с небольшой охраной! Но мы не сделали этого потому, что не понимали, что нас ждет и они… они погибали на моих глазах — застигнутые врасплох! Ты своим молчанием отправил на смерть три племени, и теперь говоришь, что я не хочу тебя слушать⁈

Старик открыл было рот, но Арис мотнул головой:

— Тебе лучше замолчать и не говорить ничего! Мне очень хочется проверить, что будет, если я отрублю тебе руки и ноги и сожгу их вон в том костре, а потом засуну тебе в рот твои обгорелые кости и протолкну их ножом в твою глотку.

Некоторое время он молчал, но старик ни сказал больше ни слова и не поднял глаз на него.

— Выходим прямо сейчас, огу, или подождём когда Унау очнется? — настороженно спросил Каену.

— Да. Останься тут. Мне нужно подумать. Я буду недалеко.

Арис шел не разбирая дороги. Отсвет костра давно исчез позади. Лунный диск светил над головой, как серебряный глаз луши.

Арис спускался вниз по склону пока не оказался на краю, над небольшим озерцом. Отражение лунного диска неспешно двигалось по редкой ряби. Слабый шорох раздался за спиной. Он вытащил нож и обернувшись увидел желтые волчьи глаза.

— Пошел вон отсюда.

Шорох в траве сказал, что волк отступил в лес. Вскоре все стихло.

— А ты не из робких, да? — сказали позади.

Чутье подвело его — в тишине леса он не слышал шагов Снежича.

— Ты двигаешься бесшумно, — сказал Арис не поворачиваясь, — Твой брат тоже тут?

— Братчик ушел дальше, сторожит. А я за тобой подался.

Серая лягушка выскочила из прибрежной травы прямо из под ног Ариса и плюхнулась в воду.

— Я слышал, как вы с Кеттером… побеседовали, — голос Снежича теперь прозвучал прямо за спиной, хотя Арис снова не услышал его шагов.

— Ты уж не серчай, орали вы знатно.

Снежич сел в траву слева от него.