– С женой?..
– Ну да. На вас очень красивая рубашка, сэр. И приятный одеколон. И я заметила коробку конфет на столе – это явно подарок даме.
Я улыбнулась, довольная своими дедуктивными способностями.
– Ага, ну да, – пролепетал он, – с женой…
Слова – мои зацепки – светлячками висели над ним в воздухе.
– Как ты правильно догадалась, я как раз иду обедать… с женой, – наконец выговорил директор и посмотрел на часы.
– Я бы не хотела, чтобы вы опоздали из-за меня, сэр, – сказала я.
Доктор Харгрейв встал, смахивая с рубашки невидимые пылинки.
– Да. Я, пожалуй, пойду. – Он покрутил головой, будто бы забыл, где выход. – А что касается тебя, Агата, я призываю тебя поразмыслить о… гм… обо всём, что я сказал.
– Я поразмыслю, сэр.
Доктор Харгрейв, похоже, вспотел. Он проводил меня до двери. Около неё стоял Пуаро и, одобрительно улыбаясь, поглядывал на карманные часы.
– Двадцать четыре минуты – ты оказалась права,
Доктор Харгрейв открыл мне дверь.
–
– Что ты сказала? – переспросил директор.
– Я пожелала вам приятного вечера, сэр.
Он поджал губы, как будто с трудом удержался от какого-то замечания, потом пробормотал:
– Будь осторожна, Агата Фрикс. Будь очень осторожна.
За дверью мерил шагами коридор Лиам Лау, мой лучший друг. Когда я вышла, он сразу повернулся ко мне – лицо серьёзное, лоб наморщен. Я даже не сразу поняла почему. А потом сообразила: Лиам ведь знает, что я попала в очередной переплёт, и думает, что меня исключат из школы.
Строго говоря, Лиам ждёт, что меня вот-вот выгонят из Сент-Риджиса, с того самого дня, как мы познакомились, но на этот раз он уверен, что моё последнее приключение стало действительно последним.