Идеальный мир для Лекаря 13

22
18
20
22
24
26
28
30

— Опять всё делать самому… — вздохнул Курчатов. — Иди, готовь людей к отправке. Через день-два путь будет расчищен. И позови сюда Вальтера.

Командир поклонился, и сразу вышел из кабинета. Курчатов же налил себе немного виски, положил в стакан льда, и задумчиво смотрел в окно, размышляя о своих дальнейших действиях. Всё пошло не по плану, но у врага всё равно нет ни единого шанса. Хотя, в любом случае, стоит действовать как можно быстрее, ведь если вмешается Император…

— Вызывали, господин? — в комнату вошел сухонький мужичок невысокого роста.

— Да, Химеролог… — кивнул граф. — Пришло время доказать свою полезность.

Этот Химеролог обошелся Курчатову немалых денег. Всё же нанять иномирца для кого угодно большая проблема. Его нужно найти, и как-то убедить на сотрудничество. В данном случае, для Химеролога отстроили огромный особняк, у него есть немало слуг, которые не имеют права покидать земли графа. Впрочем, они никогда их и не покинут… И помимо всего прочего Курчатов обязался оплачивать всевозможные желания Химеролога. Покупать ему разнообразных зверей, предоставлять людей для опытов, а всё это недешево.

— Мне нужно сделать так, чтобы на землях Булатова не осталось ни единого поля. Пусть плоды трудов крестьян будут полностью уничтожены, и тогда им придется покинуть эти земли.

По задумке графа — они испугаются голода, стабильность в их жизнях будет разрушена, и тогда люди точно покинут насиженные места в поисках безопасности и защиты. Тогда и можно будет атаковать в полную силу.

— Уничтожить поля? — задумался Вальтер. — Есть у меня образцы… — он достал телефон и показал фотографии. На них изображено насекомое, похожее сразу, и на саранчу, и на богомола. Довольно крупная тварь с мощными челюстями. — Но они истребят всё! И деревья, и растительность… У меня есть полторы тысячи, но плодятся они быстро.

— Отлично! ­— кивнул граф. — Запускай их к Булатовым, пусть плодятся, — на его лице появилась улыбка. Теперь, даже если вдруг вмешается Император или другие аристократы, врагу ничего уже не поможет. Люди, даже если и не сбегут, начнут голодать. И справиться с этим граф уже не сможет.

— Но у них есть одна большая проблема. Они не поддаются контролю. И если выпустить их, мои творения могут уничтожить всё, кроме ваших владений, — Химеролог хотел выиграть еще пару дней на доработку тварей, но граф помотал головой.

— Мне плевать, чего они там уничтожат. Важны только мои земли.

* * *

Отец и сын расстелили на траве чистую подстилку и, рассевшись на неё, довольно смотрели куда-то вдаль.

— Ну что, еще по одной? — предложил молодой друид.

— Глупые вопросы задаешь, сын мой, — закряхтел старик, после чего послышался звон стаканов и звуки неописуемого удовольствия двух друидов. — Ох, хорошо-то как…

— Какая прекрасная пшеница… — умиленно вздохнул Евлапий. — Какие прекрасные колоски!

— Да, сын, превосходная… Мы молодцы! — у Исдрасиля навернулись слезы на глаза оттого, насколько он был доволен своей работой.

— Посадки цветут и пахнут, земля напитана пользой, и я никогда не думал, что найдется человек, настолько понимающий нашу суть, и суть друидизма! И будет так поддерживать нас… — молодой тоже был готов расплакаться от переполняющих его чувств.

— Согласен! А то всем подавай хищную лозу, ядовитую дрянь, иди деревья для луков. А мы же мирные! Проповедуем путь Пацифиуса Великого! И в первую очередь мы должны восстанавливать природу, а не использовать ее ради своих корыстных нужд, — возмутился старик.

В этот момент в небе пролетели два боевых «костюма», и друиды отвлеклись от созерцания прекрасных полей.

— Смотри, отец! Железные люди! — воскликнул Евлапий, подскочив на месте.