— Почему ты его носишь?
— Офортос просил не снимать. Сказал, что с его помощью поймёт угрожает ли мне опасность. В свете последних событий, я решила, что это будет нелишним, — мягко ответила я, вытягивая за цепочку украшение из его рук и пряча обратно под платье. Мне нравилось, как оно холодило кожу.
— Что он такого сделал, что ты так доверяешь ему?
Звёзды будто упали в его глаза. В полутьме они мягко светились, отражая свет и фонарей, и заоконных ламп, и полумесяца. В дыхании Дардена прятался вишнёвый табак и немного выпитой крови. Мне захотелось почувствовать его на своём языке, но я остановилась, только наклонилась ближе, отвечая на вопрос:
— Наверное, он первый, кто не увидел плохого в моём существовании.
Я постаралась передать Дардену ощущения от своего знакомства с Офортосом, не вдаваясь в детали, прекрасно понимая, как он их воспримет. Разговорившись, мы забрели в поместье и оказались в выставочном зале на втором этаже.
Среди артефактов прошлого легко потерять связь с настоящим. Заключённые в стеклянные камеры, на нас взирали мраморные бюсты бывших Хозяев клана. Все они обращались к внушительному панно, изображавшему генеалогическое древо соррентийцев. Оно ветвилось по стенам зала, расползаясь в разные стороны и пока ещё не замкнулось, оставляя места для будущих поколений.
Отыскав на стене Дардена, я коснулась его надписи пальцем, прочертила изгибистую линию до его матери, а потом запнулась, увидев, как близко стоит имя моего отца. Дарден, встав рядом, тяжело вздохнул.
— Верно мыслишь. Линия твоего отца не так далека от трона. Тиберий мог назначить Кирилла своим наследником, но моя мать забеременела и, став Хозяйкой, ликвидировала угрозу.
Однако Елизавета утверждала, что это Тиберий отдал приказ. Где же правда? Поэтому она так меня недолюбливает и хочет убедиться, что я не дочь своего отца?
— Не думаю, что у меня много прав. Как-никак, я дочь предателя, — заявила флегматично, отходя от полотна к бюсту Тиберия.
Скульптор хорошо передал настроение бывшего Хозяина. Жёсткий, непреклонный вампир с суровой нитью губ и набрякшими веками. Глянув на Дардена, хмыкнула про себя. Если мать и сын похожи, то от деда ему ничего не досталось.
— Это незначительная деталь. В клане найдутся семьи, недовольные политикой Хозяйки. Они захотят использовать тебя, — ответил Дарден, следуя за мной.
Он перехватывает мои руки, выставляя их как в игре в ладоши. А я переплетаю пальцы и приближаюсь к нему, шепча в эти мягкие губы:
— Пусть только попробуют.
Меня вновь накрыли запахи табака и крови. Я слышу, как ускоряется биение мужского сердца, чувствую, как горят его руки, передавая жар. Дарден кажется таким соблазнительным, что я заканчиваю говорить, накрывая его рот поцелуем, увлекая из центра зала к дверям.
— Эй, что на тебя нашло? — спрашивает он, убирая волосы с моего лица и задевая губы.
А я вновь ныряю в ту блаженную истому, что так лихорадила всего двенадцать часов назад. Интересно, вампиры считают за измену секс с донором? Где пролегает эта грань? И не спросишь ведь, потому что сам вопрос глубоко порочен.
Я не хочу останавливаться. Пробегаясь пальцами по его футболке, спускаюсь ниже, продолжая глядеть в его глаза, на дне которых зажигается ответная искорка. На мне всё ещё то платье, носящее остатки запаха блондина. Я чувствую себя негодницей, угодившей в придуманный капкан. Одно истинно. Я хочу этого мужчину перед собой. Я захотела его с первого взгляда. Меня захватило то неуловимое, что владеет умами женщин, когда хватает секунды, чтобы понять, хочешь ты его или нет.
— Дари… — иступлено шепчет Дарден, накрывая мои губы нервным поцелуем.