Мастер Ядов

22
18
20
22
24
26
28
30

И то правда, погодка-то чудесная.

Глава 7

Пока я шла в деревню, меня одолевали самые разные подозрения. В какой-то момент даже показалось, что на нас могли напасть из соседней волости, где как раз шла охота на ведьм, если верить словам нашего храмовника Латко. Но открывшаяся мне картина была на столько спокойной и безмятежной, что в своей догадке только настырный бы не усомнился. Все так же мирно гуляли по пыльной дороге дети и домашние птицы, меланхолично кружили в воздухе опавшие листья, в из-за ближайшего забора меня вдруг окликнули.

— Ой, ведьмочка пришла! Тан Лин Фэй, куда путь держишь? — широко улыбаясь, обратилась ко мне пожилая женщина. Я сразу ее вспомнила, она из тех, кто был у меня вчера на приеме.

— Здравствуйте, госпожа. — улыбнулась я в ответ. — А я вот закончила готовить лекарства и решила их разнести по домам. Как ваша спина? Стало легче после иглоукалывания?

— И не говори! Я будто десяток лет сбросила после твоего колдовства. — довольно закивала женщина. — Ох, чего же это я, проходи в дом, ведьмочка. Проходи. Я тебя отваром вкусным угощу, лепешками с медом накормлю. Проходи.

Женщина поспешила открыть мне калитку, но при этом как-то нервно выглядывала на улицу, будто боялась, что нас кто-то увидит. По улице, конечно, ходили люди, и довольно много, но ее словно не они волновали. Заинтриговавшись, я не стала спорить и послушно вошла во двор, а там и в дом гостеприимной женщины. Усадив меня за стол, она стала радостно выставлять нехитрую снедь и рассказывать, как ей похорошело после… колдовства.

— Мне теперь хоть в пляс пускаться, так хорошо стало! — похлопала она себя по спине. — Раньше-то и с лежанки с трудом сползала, а теперь вот и двор подмела, и полы намыла, в лепешек напекла. Пробуй, ведьмочка. Хороши лепешки-то, а?

— Хороши, госпожа, хороши. — откусив кусочек, искренне похвалила я. — А что же вы одна все это делаете? Помнится, племянник у вас был. Ушел никак?

— Да, в патруле они у… — начала было она и вдруг резко осеклась.

— В каком… патруле… — поймав информацию за хвост, подозрительно спросила я.

— Ай да ни в каком. Оговорилась я, не обращай внимания. Держи еще медок, с ним слаще будет. — постаралась откреститься от своих слов женщина, и я не стала настаивать. Часть головоломки мы собрали. Пора и честь знать.

— Спасибо. Очень вкусно. — отложив в сторону кусочек лепешки, я достала из рукава маленькую деревянную коробочку, что прихватила с собой из тележки. — Вот, держите. Эту мазь я специально для вашей спины сделала. Мазать перед сном в течении трех месяцев, и спина болеть не будет.

— Ой, как замечательно! — радостно приняла лекарство женщина, — Спасибо тебе большое.

— Не болейте. — улыбнулась я в ответ и стала прощаться. — что ж, мне еще в другие дома надо зайти. Пойду я.

— Эээм, а, может, не надо? Давай посидим у меня, отварчик еще попьем… — сильно занервничала женщина, поглядывая за окно.

— Вас что-то беспокоит, госпожа? В деревне неприятности? — мягко спросила я, не особо рассчитывая на прямой ответ.

— А? Что? Нет-нет, что ты, нет, конечно. — замахала руками госпожа. — Все в порядке. Так, может, еще чашечку?

— Мне правда нужно идти. — вежливо улыбнулась я, кланяясь. — Всего доброго.

Женщина пригорюнилась, мяла в руках подол юбки, но больше останавливать не стала. Проводив меня до калитки, тут же окликнула соседку напротив, которой я тоже обещала лекарство, и таким образом ловко спровадила меня в другой дом. Там меня тоже хотели накормить, потом спать уложить, баньку затопить, рукоделие показать — да всего и не упомнить.