Безупречный злодей для госпожи попаданки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Наверное, вы пришли договариваться с нашим управляющим, господином Тпрунем? Но его нет на месте, милочка. Приходите в другой раз. Хотя, вряд ли он захочет с вами иметь дело – вы не в его вкусе.

Ах, ты, два раза сучок!

Я подаюсь вперед, и глядя в бесцветные глаза клерка со злостью цежу:

- От вашего банка госпожа Гаршнель больше ничего не нужно – все ее вопросы теперь в моем ведении. А вот мне кое-что нужно…, –  делаю паузу, продолжая сверлить взглядом клерка. – Мне нужен ответ, на каком основании служащие городского банка Эризеи решились на грубое, вопиющее и совершенно сознательное нарушение законов королевства?

Выпрямляюсь и со злорадством в голосе добавляю:

- И что-то мне подсказывает, что ваш… господин Тпрунель захочет, о-очень захочет встретиться со мной.

Тут я начинаю неспешно перекладывать бумажки в своей папке. Молчу, держу паузу и делаю вид, что не замечаю, как напрягся клерк.

Как забегали по сторонам его глазки, и он начал переглядываться с тем служащим, что обслуживал мужчину в плаще.

- Простите, что вы сказали? – теперь в тоне клерка ни грана спеси или презрения. Зато неуверенность и растерянности полный вагон.

- Я сказала, что ваш банк нарушил как минимум три закона Его Величества королям Цварга. Это я еще молчу про парочку актов, принятых управой самой Эризеи и действующих исключительно на территории ее земель.

Делаю вид, что наконец отыскала нужную бумагу. Достаю её из папки и принимаюсь внимательно изучать. Потом небрежно толкаю документ в сторону клерка:

- Это копия иска, который госпожа Гаршнель подает против банка.

Достаю следующую бумагу, аккуратно подкладываю к первой:

- Это копия жалобы в городскую управу на нарушение банком ее инструкций.

Боковым зрение вижу, как извинившись перед мужчиной в плаще, обслуживающий его клерк кинулся на помощь своему молодому товарищу.

- Что у вас происходит, Кревель? – спрашивает строгим голосом, приближаясь к нам.

- Э-э… - блеет рыбоглазый придурок. Протягивает старшему мои состряпанные на коленке бумажки.

- А это копия жалобы, которую я прямо сейчас отнесу в приемную Инквизиции. В ней я перечисляю все нарушения, допущенные банком при заключении договора с моей тетушкой.

Я молчу, помахивая бумажкой в своей руке. С наслаждением любуюсь растерянностью на лицах банкиров – даже если мы с Тати ничего не добьемся, этот миг дорогого стоит.

- К-какие нарушения? – наконец поднимает на меня хмурый взгляд старший клерк.