Сказочник. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— В таком случае, если хотите, могу выделить человека в проводники.

— О! Это было бы очень кстати, если вас не затруднит, буду премного благодарен.

— Что вы, господин Виконт, никаких проблем. А… прошу простить, но где ваш…

— Сломался.

— Да, это серьезная утрата, — покивал воин. — Мы можем как-то помочь?

— Нет.

— Как скажите. Кат!

— Да, господин капрал?

— Сопроводи наших гостей, куда пожелают.

— Есть! — вытянулся молоденький стражник.

— Всего доброго, — вежливо прощаюсь.

— И вам, для меня честь встретить ученика такого великого человека, — поклонился воин.

— Прошу за мной, — убрав копье за спину, пригласил нас Кат.

— Вот это я понимаю — уваже-е-е-ение, — прошептала Тали, как только мы отошли от городских ворот.

— Куда господину будет угодно пойти сначала? Быть может в трактир или харчевню? — посмотрел на нас воин.

— Кукольный театр.

— О! Это сюда, — Кат указал рукой на правый поворот. — Мы как раз успеваем на вечернее представление, — добавил он с какой-то детской мечтательностью в голосе.

Мне казалось, наш сопровождающий окажется словоохотливым малым, но я ошибся. На протяжении всего пути он ничего не комментировал, не задавал вопросов и в целом был крайне напряжен и… немного напыщен. Осознание важности задания на него так повлияло, что ли? В отличие от Ката мы вертели головами и рассматривали город в котором оказались.

В целом, все было так, как говорил Дедушка. Магическое освещение, никаких тебе свечей, факелов, лампад или чего-то подобного. Яркие, зазывающие вывески, обилие товаров и народ… которого было даже слишком много. Еще, приятные запахи цветов, относительно мало шума, словно ты не в городе, а где-то в деревне в дни цветения. Удивительный город.

— Виконт.