Зов пустоты

22
18
20
22
24
26
28
30

— И слушать не желаю! Ты сделаешь так, как я сказала. Думаешь, многие мужчины в городе готовы закрыть глаза на твою помолвку с Вейраном?

— А ты как думаешь, многие мужчины в городе готовы закрыть глаза на то, что невеста далеко не невинна?

Признаюсь, мне хотелось сделать ей так же больно, как было мне.

— Ты лжешь, — осипшим голосом прохрипела мать.

— И не собиралась, — расправила плечи.

Прозвенела пощечина. Я едва не упала, схватилась за гудящую щеку.

— Ты! — Сейчас Кристина Лерьер была не похожа на саму себя. — Ты, глупая девчонка. Мало позора ты навлекла на мою голову, решила еще добавить!

— Теперь ты понимаешь, что я не смогу стать женой барона?

— Ничего. — Матушка запустила пальцы в волосы. — Я научу тебя, как притвориться, и…

Я не выдержала. Ни минуты здесь больше не останусь! Не знала, куда пойду. Не на квартиру Пьера, нет. Но найду жилье, нашла же в прошлый раз.

— Полли, ты куда? — окрикнула мать. — Вернись сейчас же!

Я пронеслась по своим комнатам, захватила маленький мешочек с сокровищами Фила, оставленными мне на хранение, и побежала прочь, не чуя под собой нот. С меня хватит… Хватит этой лжи и фальши. Пусть считают меня распутной девкой, кем угодно. Но Полины Лерьер, выпускницы коллежа, и так нет давным-давно. Так к чему держаться за призрак?

Я упала на первую попавшуюся скамейку и закрыла лицо руками. Не плакала, нет. Только судорожно вздымались плечи, и сердце разрывалось от боли. Наверняка матушка надеется, что вернусь и буду молить о прощении, но этого не случится никогда!

Вдруг я услышала приближающиеся шаги. Подняла голову и уставилась на мужскую фигуру в лучах заходящего солнца.

— И снова здравствуйте, Полина, — усмехнулся герцог Дареаль.

— Здравствуйте, месье Дареаль, — ответила я. — Так о чем вы хотели со мной поговорить?

ГЛАВА 16

Филипп

Наконец-то меня выпустили из лазарета! Даже постная физиономия Роберта Гейлена казалась высшим счастьем. А еще вдруг понял, что после приключений в лабиринте злиться на Роберта перестал. Что по этому поводу думал сам Роберт, я, конечно, не спрашивал, а он не стремился рассказать, да и времени на это не было. Я нацепил новую форму — к счастью, никому не пришлось объяснять, что случилось с предыдущими штанами, — и мы отправились на церемонию вступления. Правда, добраться туда было тоже тем еще испытанием. Сначала мы поднялись по широкой лестнице на первый наземный этаж. Я с удивлением заметил, что листья на деревьях совсем пожелтели. Наверняка от удушающего зноя. Здесь всем первокурсникам выдали черные плащи с капюшонами и серебряными звездами на спинах. Оба парня из четверки, с которыми мы проходили экзамен, не поступили. Что ж, пусть так. Я только надеялся, что они не пострадали. К счастью, и количество дружков Роберта поубавилось. Их осталось всего двое, и оба опасливо жались к нему.

— Следуйте за мной, — сказал незнакомый профессор в черной мантии, и снова — ступеньки, ступеньки, ступеньки. Сколько же здесь этажей! Я сбился со счета. Затем мы миновали длинный коридор, снова поднялись выше, спустились, свернули раза три — и очутились в огромном зале, где выстроились семь групп студентов, и наша стала восьмой. Восемь курсов. Восемь лучей звезды. Я замер с разинутым ртом. Думал, что «Черная звезда» — мужская гимназия, а оказалось, что часть каждой группы составляли девушки, и только первый курс был исключительно мужским. Хотя нет — из противоположной двери вошла еще одна группа из шестнадцати человек. Женская.