Святобор смотрел на это смущённо. Он как раз застал меня, когда я подкармливал Зырю.
— Что это такое? — спросил он, указывая на Зырика.
— Это — мой друг. Он помогает мне.
Зырик вздрогнул всем телом, упал мне на ладонь и закрылся. Переваривал.
— Граф Кальмаров, я не хочу лезть не в своё дело, но… — Святобор смутился.
— Сдаются! — к нам выбежал Хельг. — Из-за двери выбросили белый флаг с просьбой о пощаде. Сказали, что через пять минут уйдут, сложив всё оружие у входа. На милость графа Кальмарова!
— Даже так? А они знают, что их ждут, в лучшем случае, рудники?
Хельг пожал плечами. — Может, смерть их пугает гораздо больше?
И бандиты не солгали. Я вместе с Хельгом вышел к ним, готовый к любому исходу. Но они спокойно стояли вдоль стены на коленях, с заведёнными за головы руками. Полная покорность.
Но это всё равно было странно. Обычно такие головорезы прекрасно знают, что их ждёт в случае попадания в тюрьму.
— Граф Кальмаров, — и тут из-за поворота вышел Иван Косаткин, в сопровождении двоих гвардейцев своего клана. Они едва не стали жертвой появившегося в углу Клинка. Я Чуял их приближение, но не знал, что это мои подчинённые. Иван сказал: — Вы живы.
— Были сомнения?
— Ни в коем случае, я — гвардеец рода Косаткиных. А мы не сомневаемся в командирах.
— Твоих рук дело? — я указал на обезоруженных бандитов.
— В том числе, господин. Но говорил с ними господин Кабаргин.
Мои брови взлетели вверх. — И что же он им сказал, что он сдались?
— Что он лично пустит отравляющий газ на второй уровень, если они не сдадутся в течение двадцати минут.
— Откуда у него отравляющий газ?
— Господин, вам стоит это увидеть своими глазами, — он сдержанно улыбнулся. — Прошу, проследуйте за мной.
Я согласился, но сначала надо было вывести людей.