Рис Инари

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но к Шиджу Аика относиться скорее, как к близкому другу. Она же ни капельки к нему ничего не чувствует. А так нельзя! — покачала головой Рен.

— Ну, для того, чтобы лишиться девственности особая влюбленность не обязательна, а чтобы ее лишить — много ума не нужно и Шидж… справится, — потерла я лоб.

— Аика? Шидж? Странный выбор… — покачала головой Рен.

— Я думаю, что тебе все же стоит хорошенько поразмыслить над кандидатом. Кио, конечно, не подарок, но… Да и у Рен с Нобу все еще слишком зыбко, — то ли смеясь, то ли и вправду волнуясь, предложила Юри.

— Да, Юри права. У нас все не просто, — кивнула Рен, — Так что ты можешь еще подумать.

Подумать? Над чем тут думать-то? Просто потому, что Юри права! Я не видела себя в постели ни с кем из учителей, а делать что-то нужно, если я хочу отправиться к людям и получить свое первое оружие.

Может и в самом деле нужно было сцепить зубы и переспать с Владыкой Кицунэ?!

* В отличие от аналогичного крылатого выражения, существующего в европейской культуре, в Японии это высказывание имеет несколько иной смысл: любая плохо сделанная работа рано или поздно обнаружится, несмотря на все усилия её скрыть. Другой смысл, более близкий к европейскому: как бы вы не прятали свои планы и как бы вы не скрывали их, о них всё равно станет известно.

** В архитектуре пагоды запечатлён принцип цикличности, круговращения по спирали, который является универсальным для Дальнего Востока, который можно обнаружить и в храмовой архитектуре, и в классических повестях, и в знаменитых поэтических антологиях, и в структуре отдельного стихотворения, потому что таков принцип видения мира.

Эпилог

Японская пословица: Мало быть мужем и женой, надо еще стать друзьями и любовниками, чтобы потом не искать их на стороне

О, этот мир!

Мне нет из него дороги!

Даже в горной глуши,

Где в думах я затерялся,

Олень одинокий стонет

Автор Фудзивара-но Тосинари — японский поэт, аристократ, составил антологию «Сэндзайсю» «Разные песни». X век.

Перевод с японского В.Н. Марковой

* * *

…Я осторожно выглянула из-за угла.

На тренировочной площадке несколько воинов по очереди пытались натянуть тетиву огромного лука и сделать выстрел. Выходило у них откровенно плохо. Тетива не поддавалась, и ни у кого пока не получалось выпустить стрелу. Этот прекрасный лук был мне хорошо знаком. Но где же его хозяин?