Юрта красного ворона

22
18
20
22
24
26
28
30

- Ты сейчас куда? – стал серьезным друг.

- В особняк «Юрта ворона». Викто́р обещал мне сюрприз в честь удачной сдачи последнего экзамена – и я немного смутилась.

Мы старались не обсуждать с Френсисом мои отношения, но все же иногда проскальзывало.

- Он так же как и я в тебе не сомневается. Викто́р уже сделал предложение? – спокойно отреагировал друг.

- Нет. Мы пока не говорили на эту тему – отвела я взгляд.

- Зря он тянет с этим. Тебя и увести могут – хмыкнул Френсис.

- От Викто́ра? – и я заливисто расхохоталась, потому что представить себе такого не могла.

Викто́р Марк Гальвангар был высок, красив, силен. В нем было столько чисто мужского обаяния и харизмы, что женщины вздыхали и оборачивались когда он просто выходил из машины. Викто́р был легистом или по новому юристом - так иногда сейчас начинали говорить. У него были все задатки через несколько лет стать Высшим Легистом и возглавить департамент. Викто́р был умен, образован, а его широкий кругозор поражал и восхищал. С ним можно было говорить на совершенно разные темы. Начиная от древних кочевников и заканчивая последними новостями из Магистериума.

Мы познакомились на очередном приеме, куда пригласили всю семью Вантервиль, и мамочка настоятельно велела мне там быть. Я скучала и злилась, потому что находила совершенно утомительными пустые разговоры и бесполезные сплетни, которыми тут любили обмениваться дамы моего круга.

У меня экзамены в Университете. Мне учиться нужно, первый курс это вам не шутки. И вылететь я могла легко и непринужденно. В Университете не посмотрели бы на древность моего рода и знатность фамилии. Их не интересовал вес фамилии Вантервиль в обществе. Там ценились знания и отчисляли с первого курса легко и непринужденно. Так легко как развивается газовый шарфик, прикрепленный к новомодной женской шляпке под названием цилиндр. Мужчины кстати тоже носили цилиндры, только вот в отличие от дам не украшали его шарфиками, цветами и полудрагоценными камнями. Мужские цилиндры были черными и нравились мне гораздо больше женских. Только вот мамочка не за что бы не дала мне такой примерить. А потому я ограничивалась шляпками, отказываясь из упрямства от последнего новшества женской моды.

И вот я спряталась за огромной кадкой с пальмой, и, подобрав юбки, присела на довольно тонкую диванную подушку, которую незаметно стащила в гостиной. Я достала из крохотной сумочки учебник по Химии. Только он и влез в эту с позволения сказать «сумочку». У меня кошельки были большего размера. Но маман настояла именно на ней. Я вздохнула и с удовольствием погрузилась в мир формул и цифр.

- Милая сьера, а что вы тут делаете? – раздалось над моей головой.

Сначала я увидела блестящие черные ботинки, в которых можно было увидеть мое собственное отражение. Потом шли полы дорого темно синего плаща. А уже потом, я увидела руки в белых перчатках держащий шедевр шляпного искусства – черный цилиндр из бобрового фетра.

Дальше я смотреть не стала. Аккуратно пальчиками дотронулась до краев цилиндра и завороженно спросила.

- Можно я померю?

Надо мной раздался немного хрипловатый смех, и я подняла глаза на лицо мужчины. И почти мгновенно залипла. Он был красив, но при этом не той утонченной юношеской красотой, которой так восхищались мои подружки. Нет. Суровые классические черты лица, мужественный подбородок, широкий лоб и ясные голубые глаза. Я хотела что-то сказать, но он, отсмеявшись, подал мне руку помогая подняться с пола.

- Сьера, никогда еще восхищения не вызывал мой головной убор. Сначала все дамы восторгаются мной, а уже потом…хм… всем остальным – и он мне улыбнулся.

А вот я от его улыбки пропала, и вынырнула из этого водоворота чувств, только когда он взял из моих безвольных плацев томик по «Химии».

- Сьера увлекается науками? Необычно для девушки нашего круга.

- Я учусь на первом курсе в Магическом Университете. Это учебник – ответила я.