Цветок под куполом. Возвращение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как только у магов закончится резерв, они сгорят заживо. Все, кто находятся внутри. Если только… — Нат не договорил и вопросительно посмотрел на меня.

— Нат. Пожалуйста. Давай попробуем? — Все это время я слушала его невнимательно, я и так прекрасно все знала, и мне важно было только окончательное решение светлого мага.

— Нат. Договаривай. Что она хочет сделать? — Ив вмешался в наш молчаливый обмен взглядами, и мне послышалось его недовольство.

— Сил что бы убрать шар у нас не хватит, но может хватить, что бы вывести из него часть людей. — Задумчиво произнес Нат, по-прежнему смотря на меня.

— Это опасно? Как ты собираешься это сделать? — Ив схватил Ната за руку, заставляя смотреть на него.

— Я? Нет, Ив. Если бы речь шла только обо мне, я бы уже был внутри шара и рискнул. Рисковать придется нам обоим. Мы с Аной светлые. Шар не реагирует так обжигающе на нас. Мы можем попытаться войти в шар и, поставив светлую защиту, вывести часть людей. Их там всего тринадцать? Можно попробовать вывести половину. — Ответил Нат глядя ему прямо в глаза.

— В чем риск? Вы чем-то рискуете? — Ив слегка тряхнул Ната за руку.

— Да. Когда мы будем выходить, светлые щиты могут не выдержать, и тогда мы разделим участь тех, кто находится внутри. Мы попросту сгорим при пересечении контура шара. Те, что находятся внутри и так обречены, а вот мы с Аной рискуем сгореть заживо. — Нат произнес это спокойно, будто рассказывал о предстоящем обеде.

— Нат. Ты же понимаешь, что это не так? Мы в лучшем случае отделаемся ожогами. При первом переходе точно. — Я решительно уставилась на него.

— При первом? Ана, я не собираюсь тебя туда пускать в первый раз, а ты уже говоришь о втором? — Голос Ива прозвучал тихо, но его слова расслышали все.

— Ив, прости, но ты не можешь мне это запретить. Ты мой император и я пытаюсь спасти твоих подданных. Это добровольное дело и это мне решать — соглашаться или нет.

— Вот как? Император? Ты не забыла, что я сказал, если ты еще раз назовешь меня императором? Мне снести торговый квартал? А я снесу, можешь не сомневаться. — Он зло прищурился и сложил руки на груди.

— Ив, я понимаю. Ты переживаешь, как и все здесь присутствующие, но пожалуйста, не перегибай. К тому же, поверь, Нат преувеличивает. Мы легко справимся и выведем первые шесть человек и не пострадаем. Я могу пообещать, что возьмем шестерых, а не семерых, если тебя это успокоит. — Я подошла к нему, и положила ладонь на его скрещенные на груди руки.

— Нат? Мне нужна оценка риска для вас двоих. Нат, и мне нужна правда, надеюсь, это понятно. — Ив продолжал смотреть на меня, а потом перевел взгляд на мою ладонь, лежащую на его руках.

— Ну, я думаю, что Ана права. Для первого перехода риск минимален. Мы сможем пройти и выйти без риска для жизни. Максимум, что нам грозит, это ожоги на обратном пути. Все будет зависеть от нашего с ней уровня и сцепки. Я не могу пока это оценить, но почти уверен, что при первом переходе речь пойдет только о силе и глубине ожогов. Возможно, отделаемся покраснением кожи, возможно, будут легкие волдыри, а возможно и ничего не будет. Не могу сказать.

— Ты гарантируешь, что вы не сгорите при первом пересечении, и нет угрозы для жизни? — Ив перевел взгляд на Ната и, расцепив руки, аккуратно взял в них мою ладонь.

— Нет, Ив. Я не могу это гарантировать. Но вероятность очень мала. — Все так же спокойно вещал Нат.

— Хорошо. Я даю согласие на первый и единственный переход. Вы выводите шесть человек и на этом все. — И он осторожно погладил подушечками пальцев мою ладонь.

— Спасибо, Ив. — И я пожала его пальцы, продолжавшие гладить мою руку.

— Не хочу влезать, но Ана, это мы тебе говорить спасибо должны. Это ты рискуешь и лезешь туда. А ты как всегда все перепутала. Вот учишь тебя, учишь, и все без толку. И как мне делать из тебя герцогиню, если ты такая плохая ученица? — Внезапно проговорил Ян и загоготал на всю площадь.