Есть только миг

22
18
20
22
24
26
28
30

Да, надо чаще отвлекаться от работы, оставлять себе побольше сил для того, кто всегда меня ждёт и всегда готов доставлять удовольствие. Довольная, как сытая и наигравшаяся кошка, ловлю себя на желании сказать: "Я люблю тебя!" и "Я возьму тебя мужем!", но все же решаю оставить это признание для более торжественной обстановки.

Глава 36

Майя

Айндрэ мне вернули, как и обещали, утром, живого, здорового и довольного. То есть, девушка привезла его рано утром, сдала Вайолет с рук на руки, благодарила, и Вайолет мне это передала. Его самого я потом подозвала в перерыве:

— Ну, как ты? Все хорошо, без увечий, все довольны?

Можно было и не спрашивать, потому что его слова: "Спасибо, госпожа!" явно не могли передать восторг и благодарность, которые были написаны на лице.

* * *

— Госпожа, можно мне поговорить с… моим другом? Если можно, конечно, в перерыве…? — Лери умоляюще смотрит на меня. Он никогда не просил ни о чем, и уж такую-то малость точно позволю:

— Да, конечно, можешь. А кто это?

— Вот он, госпожа. — Лери показывает на стоящего неподалеку высокого светловолосого мужчину. Я вспоминаю: он пришел с красивой молодой госпожой, и с ними девочка, очевидно, дочка. Красивый мужчина, кстати, ведь даже я, со своими венговскими корнями, и с венговской же любовью к экзотике, его оценила: не только фигура красивая, но ещё и черты лица запоминающиеся, чеканные, как у греческой статуи. А дочка смешная — лет двух, наверное, с блондинистыми кудряшками и в розовом платьице, лазала по отцу, как обезьянка. Сейчас ее мать забрала, видимо, ушли куда-то вместе. Ну, интересно, что же это за друг, потом непременно спрошу.

— Спасибо, госпожа, спасибо! Я недолго! — радостно выдыхает Лери и почти бегом бросается к тому мужчине.

* * *

Лери вначале не поверил своим глазам, когда его острожно окликнули по имени, и он увидел говорившего.

Убедившись, что это его старый знакомый, и услышав, что госпожа разрешила тому отлучиться, и, если Лери тоже разрешат, можно поговорить, Лери тут же бросился к своей хозяйке, надеясь на ее доброту. Сейчас они рассматривали друг друга, пытаясь побыстрее узнать ответы на все вопросы.

— Эйм, ты как? Ты… муж, что ли? — изумился Лери, заметив браслет на руке друга.

— Да, первый муж. И пока даже единственный! — блондин просто лучился счастьем, откровенно хвастаясь. — И я отец наследницы!

— Ох, Матерь Всего Сущего! — впечатлился Лери. — А помнишь, ты говорил, что уже никому не нужен? Везучий ты! Поздравляю! — Лери обнял друга, стараясь уложить в голове всю ошеломляющую информацию.

— А ты? — блондин, выплеснув свои радостные новости, понял, что у собеседника он ничего не спросил, только хвастался. — А как ты здесь оказался? Твоя жена ведь не здесь живёт? Продали?

— Нет, госпожа Ейсенийя… я теперь не ее муж. Она меня отдала, и… за дело, в общем. У меня теперь новая госпожа, она управляющая здесь. Госпожа Майя.

Тут блондин повернул голову: к столику возвращалась его жена, держа на руках дочку.

— Лери, госпожа вернулась. Я пойду.

— Иди, рад был тебя видеть! И рад, что у тебя все так хорошо. — Последнюю фразу Лери уже проговорил вполголоса в спину уходящему другу.