Мойра. Я найду твою судьбу

22
18
20
22
24
26
28
30

— Краси-и-ивая…

В это время, одурманенный темной магией мужчина лег животом на край корабля и вытянул руки вперед. Он как будто увидел мать родную и тянулся к ней всем телом и душой.

— Харибда! Ахерон вас всех задери! — выругался я, хватая мужчину за пояс и затягивая обратно на палубу.

Стоило сирене увидеть, как из-под их носа крадут жертву, как писклявый и противный до глубины души вопль разнесся над затихшим морем. Этот отталкивающий звук, словно лезвие, полоснул по барабанным перепонкам Косты, и он закричал раненым зверем. Да что уж говорить о нем, если даже мне пришлось скривиться в желании закрыть уши руками.

Но, несмотря на этот дискомфорт, мужчина всячески пытался вырваться из моих рук и кинуться в воду.

— Дурья ты башка! — на запястье моем сжались зубы моряка, и я зашипел, подобно морским тварям. Коста, почувствовав на языке вкус крови, закашлялся и стал сплевывать алую жидкость. Благо я не был перворожденным демоном и мужику не грозило стать похожим на меня. Единственная радость в этом моменте, учитывая, что сирена из завлекающей стадии решила перейти к атакующей.

— Ехидна тебе в печенку!

Я почти дотащил Косту до трюма, когда полуженщина, используя свои недоразвитые крылья, не без усилий, но все же смогла влететь на палубу. Шипящая скользкая тварь заскребла когтистыми руками по деревянному полу и стала с неимоверной скоростью ползти в нашу сторону.

— Красива-а-а…

— Да умолкни ты! — рыкнул я и все же смог втолкнуть моряка за дверь. Облокотившись на нее спиной, я стал отмахиваться ногами от озверевшей сирены. С пятой попытки умудрился попасть по ее зубастой морде, и чудище, почувствовав боль, запищало и отвернулось. Мне хватило этого мига, чтобы вцепиться в скользкий шершавый хвост твари, крутануть ее вокруг своей оси и отправить за пределы корабля. — Освежись!

Я ликовал. Все разрешилось быстро и даже без каких-либо увечий. Вряд ли эта недорыба решит попытать счастья еще раз. И все бы хорошо, но смутная тревога скребла по позвоночнику, и не получалось найти ей объяснения. Но лишь до тех пор, пока не обернулся.

Мойра стояла на борту судна, завороженно наблюдая за чем-то в воде. Белые волосы слегка колыхались на легком ветру, который не способен был сдвинуть корабль с места. Я же не мог поверить своим глазам. Калиста была божеством. Светлой сущностью. Чем-то за гранью мирского, однако чары сирены действовали и на нее.

— Да чтоб вас мантикоры покусали! — не помню дня, когда бы я так еще ругался, но сегодня моих нервов просто не хватало. Мало того, что я спас Косту, хотя мог этого не делать. Так мне сейчас нужно было повторить свой подвиг с Кали.

Я был зол. Разъярен. И обеспокоен, хотя признаваться себе в этом совершенно не было времени. Мойра качнулась вперед, и я побежал, в тайных уголках сознания, надеясь успеть перехватить тонкую талию. Мне оставался всего один шаг, когда летучая тварь подпрыгнула и, скомкав платье девушки, потянула ее в море. Пальцы мои скользнули по пустоте.

Глава 36

Калиста

В голове было пусто как никогда. И в то же время я ощущала небывалую доселе наполненность. Далекая, но такая прекрасная песнь ласкала уши, заставляя тянуться к ней всей душой. Но, несмотря на притягательность мелодии, я медлила и оттягивала момент полной капитуляции. Что-то внутри противилось этому странному желанию идти вперед. Что-то на задворках сознания кричало не делать глупостей. Что-то. Или кто-то.

Но вспомнить никак не получалось.

Шаг. Еще шаг. Внутри как будто натянулась струна. Тело тянулось к источнику звука, как змея к дудочке змеелова. Но душа противилась. Всего пару мгновений. А потом я сдалась.

Нечто незримое в пустоте ухватило меня за одежду, и я, расправив руки, полетела подобно птице.