Мой взгляд на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

— В полдень ты должна быть в резиденции Холландов.

— Знаю, — уверенно улыбаюсь ей. — Я тебя не подведу.

— Тебе лучше не делать этого. Сара – очень важный клиент.

— Знаю, — повторяю я, не забывая поддерживать профессиональный тон.

Когда она уходит, я пытаюсь переключиться. Не могу посчитать, сколько работ сменила с тех пор, как переехала в Мельбурн вскоре после окончания средней школы, но это определенный шаг по сравнению с моей предыдущей работой, на которой я оформляла страховки для сомнительных брокеров. Меня хватило на два дня, после чего я снова начала поиски. У меня нет высшего образования, но я быстро учусь, и буду пробовать свои силы практически во всем. Чтобы ускорить поиск, я ответила на объявление о работе в кондитерской в одном из самых элитных пригородов. «Выпечка от Кэрри» расположена среди модных кафе, дорогих магазинов с товарами для дома и небольшой художественной галереи, в которой я еще не была. Зеленые улицы создают прекрасную деревенскую атмосферу, и понятно, почему здесь такие высокие цены на жилье.

Кэрри в то время очень нуждалась в помощи и сразу же меня наняла. Когда на мой второй рабочий день она уволила декоратора, у меня появилась возможность проявить талант. С тех пор я проводила дни с помадкой и пищевым красителем.

Сейчас меня все устраивает, и это лучшее, на что я могу надеяться в ближайшее время. С этими мыслями, я упаковываю кексы в коробку и ухожу.

Жаркое летнее солнце согревает мои голые руки. На лбу выступают капельки пота, когда я с осторожностью несу коробку с пятьюдесятью кексами. Поднимаясь по песчаниковой дорожке к большой входной двери, мои руки болят от тяжелой коробки. Шоколадные кексы с белой помадкой и черным горошком выглядят прекрасно и изысканно, как мне кажется.

У меня получается нажать локтем на кнопку внутренней связи, и когда никто не отвечает, я пытаюсь снова. Ничего. Вздохнув, я удерживаю коробку одной рукой, и пытаюсь постучать.

Я не уверена, но, кажется, внутри слышу голос женщины.

— Привет, — говорю я, приближаясь к двери.

Мне не отвечают, я берусь за медную ручку и вижу, что дверь открыта.

— Есть кто?

Несмотря на роскошный холл, дорогой декор меня не пугает, как это бывало в домах других клиентов. Я вдыхаю притягательный цитрусовый аромат свечей, горящих на деревянном столе. Сложно не заметить картины на стене над столом, и я сразу узнаю ее, благодаря книге по истории искусств, которую я изучала в старшей школе. Это работа Моне «Женщина с зонтиком». Наш учитель рассказывал, что на этой прекрасной картине изображена первая жена Моне и его старший сын, на которой художник уделил внимание свету и цвету над линией и формой. Я находилась под впечатлением, когда была подростком, но видеть это лично, пусть и копию, поразительно, и я быстро отвожу взгляд.

— Чем могу помочь?

Я смотрю вверх, в сторону лестницы, где сидит элегантная женщина, обхватив руками свои ноги. На ней белое льняное платье, а ноги в дорогих туфлях плотно прижаты друг к другу. Она заправляет прядь золотистых волос за ухо и глубоко вздыхает. Ее глаза покраснели, а тушь стекает по щекам. Я застала ее в личный момент и это неловко.

— Здравствуйте, миссис Холланд, — говорю я. — Я – Эмерсон, из «Выпечка от Кэрри». Принесла заказанные кексы. Если вы скажете, куда их поставить, то быстро избавитесь от моего присутствия.

Молча, она хватается за лестницу с ковровым покрытием, поднимается, и спускается с легким изяществом.

— Я ждала одного из своих сыновей, — говорит она, когда спускается. — Мне жаль, что ты застала меня в таком виде, — ее нижняя губа дрожит с каждым произнесенным словом.

— Пожалуйста, не извиняйтесь, — говорю искренне.