Правило номер 5

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты все еще не собираешься мне ничего рассказывать?

– Нет.

Сидни фыркнула, но снова повернулась к окну в поисках подсказок. Я забронировал место на парковке в нескольких кварталах от нашего пункта назначения.

– Даже не думай об этом, – произнес я, когда Сид потянулась, чтобы открыть дверь. Я обошел машину с ее стороны, открыл дверь и помог ей выйти.

– Джекс, что мы здесь делаем?

Она вздрогнула от холода. Даже весной ночи здесь были прохладными. Я накинул куртку ей на плечи. Я не мог сдержать улыбку, когда Сидни фыркнула и последовала за мной.

– Мы идем в центр города? – Она оглядела местность в поисках чего-то знакомого.

– Да. – Мы были достаточно близко, чтобы я мог дать несколько подсказок.

Сидни начала догадываться.

– Мы идем на шоу?

– Почти. – Я улыбнулся, когда она недоверчиво посмотрела на меня из-за расплывчатых ответов.

Подходя ближе, мы стали замечать, что собирается все больше и больше людей, некоторые из которых радостно пели. Сидни повернулась, пытаясь уловить музыку как раз в тот момент, когда мы завернули за угол. Она замерла и уставилась на большую театральную вывеску. Она взвизгнула и прыгнула в мои объятия. Ее глаза сияли от радости, и Сид не смогла сдержать улыбку.

– Поздравляю, Сидни, с отличной сдачей промежуточной аттестации. – Я сжал ее крепче, блуждая взглядом по ее лицу. Она вздрогнула, прежде чем обняла меня, уткнувшись головой в мою грудь. Сидни сделала глубокий вдох. Внутри меня все сжалось, когда я понял, что она пытается сдержать эмоции. Я надеялся, что они возьмут над ней верх. Я верил, что Сид позволит себе немного отвлечься.

Я обхватил ее лицо ладонями и нежно вытер ее слезы.

– Это не совсем та реакция, которую я ожидал. – Я старался сделать непринужденный голос, чтобы она поняла, что я шучу. Сидни удивленно засмеялась, посмотрела на меня и нежно поцеловала в губы.

– Спасибо. Миллион раз спасибо тебе.

– Для тебя все что угодно. – Игриво коснувшись ее подбородка, я схватил ее за руку и повел внутрь, чтобы посмотреть ее любимый мюзикл. Гамильтон.

Глава 28

Джекс

Мое сердцебиение эхом отдавалось в ушах, когда я глубоко вдохнул. Ноги горели от катания на льду, но я игнорировал сигналы собственного тела. Вместо этого я отдался чувствам, зная, что занимаюсь на пике своих возможностей.

Шайба и клюшка ощущались единым целым, как будто они были склеены вместе, когда я лавировал между защитниками. Мы сыграли вничью два-два на чемпионате штата, и черта с два я дам нам выйти в овертайм [14]. Нет, все закончится прямо сейчас и с этой шайбой.