Самозванец из Гессена

22
18
20
22
24
26
28
30

— Грабёж! — воскликнули упитанные братья хором.

— Ищите дешевле, — предложил им Бельмондо. — Мы ж никого насильно не тянем. Но учтите, что цены на наши услуги растут…

— Суки! Быдло зажравшееся! Убью! На хер всех посажу! На большой! Деревянный! С гвоздями ржавыми! — заорала под окнами Юлия Петровна, с силой захлопнув дверцу автомобиля.

Чтобы так вывести из себя уравновешенную Полного Магистра, это нужно уметь. Я, во всяком случае, не умею… И не хочу нарываться.

В полной уверенности, что Аня с Жаном додавят толстопузых родственничков, разорвал связь с рестораном и пошёл навстречу графине, терзаемый жгучим любопытством и предчувствием новых неприятностей.

Глава 26

Спустившись в гостиную, первое, что сделал — увернулся от летящей вазы, которая, не найдя цели, с громким хлопком разбилась о стену, за которой я спрятался.

— Юль! За что⁈ — выкрикнул я, не понимая такой агрессии.

— Ублюдки! Всех на куски! Кровью харкать будете!

— Да объясни же!

Но в течение нескольких минут объяснений никаких не последовало. Лишь угрозы и ругательства разной степени цензурности сотрясали воздух. Наконец, пыл графини резко сошёл на нет.

— Макс? Извини. Это не тебе, — покойно сказала она. — Выходи.

— Что-то не очень хочется. Летела-то ваза в меня…

— Нет. В первую попавшуюся движущуюся цель. Выходи, говорю, трусишка. Уже отпустило.

Появившись в гостиной повторно, увидел, что Юлия, закрыв глаза, пытается медитировать.

— Что это было, госпожа Достоевская? — осторожно спрашиваю у неё, боясь снова разбудить сидящего внутри женщины демона.

— Сегодня я прожила один из самых позорных дней.

— Он ещё не закончился.

— Для меня — да. Мы с Глашей поехали покупать новую машину в один из элитных автосалонов. И нас… Точнее, меня там ткнули мордой в навоз.

— Не продали?