По мнению Джессы, губернатор и все его лояльные граждане на самом деле представляли собой бессердечную и алчную шайку головорезов. В то время как приходившие сюда простые люди никому не создавали проблем. Зато все пациенты, которых она лечила, вкалывали на Ториде, похоже, день и ночь. Но самым ужасным было то, что многие из них оказались детьми, подвергшимися различным формам насилия.
— Ты меня слышишь? Хватит на меня так смотреть, — огрызнулся Карлтон. — Делай, что тебе говорят, или я тебя уволю!
Джессе пришлось бороться с желанием поколотить его своим чемоданчиком. Этот мудак неимоверно раздражал ее своими дерьмовыми угрозами. Поэтому она не стала сдерживать свой бойкий язычок.
— Ты не имеешь права ни уволить меня, ни указывать, что делать. Видишь на мне эту темно-синюю униформу? Эти нашивки? Они должны были стать для тебя подсказкой. Но ты, очевидно, идиот. Советую зарубить себе на носу: флоту служу я, а не ты. А теперь убирайся к чертовой матери и прекращай дергать меня своими дурацкими приказами. Я буду лечить пациентов в том порядке, в каком они поступили. А твоим парнем займусь, когда придет его очередь.
Карлтон Джордж уставился на нее с открытым ртом.
Его руки сжались в кулаки, глаза выпучились, а лицо стало совсем пунцовым.
— Советую тебе лучше контролировать свои эмоции. Твое кровяное давление подскочило, похоже, до опасного уровня. А это может привести к инсульту или сердечному приступу. И тогда ты окажешься в полной заднице, — Джесса знала, что ведет себя как стерва, но ублюдок заслужил это. Он не прекращал орать на нее с момента ее появления здесь. — Ведь тебе… понадобится лечение. А после того как ваши лояльные граждане избили стольких людей до полусмерти… перед тобой будет слишком большая очередь из пациентов.
— Я прикажу тебя арестовать, если ты не прекратишь выпендриваться и не выполнишь мой приказ! — взревел Карлтон.
— Флот, — Джесса свободной рукой похлопала по нашивке на правом плече. — Боже, кто только доверил тебе эту должность? Ты даже в этом не разбираешься? Поскольку Торида сейчас под юрисдикцией Земного Союза, я выше по статусу и тебя, и твоего босса. Флот несет ответственность за наведение здесь порядка. Попробуй меня арестовать, и твоя задница получит бесплатную поездку прямиком в камеру предварительного заключения на борту «Красного Кода». Боюсь, твоему боссу это не понравится. Ведь оперативники, так как ты его правая рука, скорей всего, прихватят его с собой. К тому же следователи начнут докапываться, давал ли он тебе разрешение выдвигать столь идиотские требования.
— Ты гребаная сучка, — выплюнул он.
Джесса в ответ натянуто улыбнулась.
— Кто бы говорил. И не забывай, что я выше тебя по статусу. Я рада, что мы установили четкие границы наших отношений. Не смей мне больше указывать, что делать. И помни, ты мне не нравишься. А теперь убирайся к чертям собачьим.
Карлтон, резво развернувшись на каблуках, умчался прочь.
И тут Джесса осознала, что кто-то стоит у нее за спиной с правой стороны.
Повернув голову, она уставилась на Мэтта. Хотя, возможно, парня звали Марк. Он, судя по униформе и нашивкам, был медиком мобильной группы. В огромном бальном зале губернаторского особняка сейчас работало более семидесяти служащих флота, но разговаривать им было абсолютно некогда. Медики групп быстрого реагирования к медотсеку «Красного Кода» не относились. Как, впрочем, и она.
Парень с интересом всматривался в ее лицо.
— Я думал, он тебя ударит.
— А ты, выходит, хотел занять место в первом ряду?
Он покачал головой.
— Я собирался вмешаться.