Закоулки прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

– Моя мать из этого мира, страж, – пояснил он. – Кое-что она рассказывала в сказках мне перед сном. И сейчас я вспомнил.

– В сказках? – Старик с кряхтением покинул свой камень и подошел ближе. – Почему же в сказках, драконыш?

Он поймал взгляд Димки и держал его так несколько мгновений, после чего отшатнулся.

– Девчонка ушла в мерзотный мир с наследником, – пробормотал он. – Я всегда знал, что она безголовая, но чтоб настолько! Ей еще повезло, что она перешла в тот мир человеком! Стать безмозглой ящерицей в мерзотном мире – нет судьбы страшнее и нет короче.

– Вы знали Матильду? – Тедди поняла, о ком речь, и поспешила вмешаться.

– Теодора, он же страж, – с нотками превосходства ответил вместо старика Димка. – Разумеется, он знает мою мать. И отца. И меня.

– Да всю вашу семейку, – хихикнул старик. – Помогать не стану, я страж, а не проводник.

– И не ждал, – слегка склонил голову Димка. На лице его было лишь вежливое любопытство и ничего более. Ни разочарования, ни злости. Чурбан.

– А я вот ждала, – не замедлила откликнуться Тедди. – Увидела вас и обрадовалась. Думала, нормальный человек. А вы…

– Он страж, а не человек. – Димка покачал головой.

А старик прищурился, отчего лицо его стало неприятным, как Димкино после потери сердца.

– Ты думала, что человек будет стоять стражем, где могут проходить дикие драконы, и пытаться остановить их? – пророкотал он.

И Тедди схватилась за уши. Слишком громко!

А старик засветился весь даже без магического зрения и начал стремительно расти и меняться. От яркого света Тедди зажмурилась, а когда открыла глаза, перед ними уже стоял дракон.

Но что это был за дракон! В сравнении с ним Матильда показалась бы щеночком рядом с огромным сенбернаром, а Огромный и ужасный дракон мог бы проскользнуть между исполинскими ногами, не коснувшись брюха. Глухого черного цвета от головы до кончика хвоста, и лишь в районе грудины блестел, словно одетый в прозрачные латы, да еще огромные крылья недвижимо стекали по бокам, радужно поблескивая под солнцем. Земля подрагивала под лапами, мертвые крылья скребли камни и приминали траву.

– А вот теперь бежим, – очень спокойно произнес Димка, подхватив брошенный Тедди рюкзак. – К воде, Теодора. Сразу ныряй.

И пусть сказано это было спокойно, но Тедди пережила достаточно, чтобы не спорить и не вставать в позу «сначала объясни зачем». Нет, она побежала так быстро, как бежала в мире с каменной тварью, и, как оказалось, не зря. Раздавшийся позади рык заставил ее припустить еще быстрее. Рядом бежал Димка, со спокойным сосредоточенным лицом, но не менее быстро. Хорошо еще, что река была близко, но Тедди все равно боялась не успеть.

В горле жег шарик Голоса, от бега или нет, но Тедди некогда было думать, чуть не выплевывая слова на бегу, она прокричала:

– Защита от огня! – И через мгновение ей в спину ударил жар, придавая ускорение. Она плюхнулась в спокойную гладь вместе с рюкзаком и камнем пошла ко дну.

Глава двадцать седьмая, в которой Димкино сердце оживает, а герои знакомятся с бабушкой