Ветер странствий

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это все? — в недоумении спросил Эркен, глядя на Хавата. Тот с трудом оторвал взгляд от воскресшей и посмотрел на бессмертного.

— Некромант считал, что будет чуть по-другому, — ответил кату. — Видимо, он ошибался.

— Она жива, — повторила Саскиа, осматривая сестру, тело которой выглядело абсолютно нормальным, хоть взгляд был безумным и потерянным.

— Сестра! — позвала ведьма. — Скажи что-нибудь.

— Дай ей время, — осторожно попросил Хават. — После воскрешения ты не сразу пришла в себя. Я думаю, это все равно что пробуждение после очень долгого сна. Нужно чтобы разум адаптировался к действительности.

— Как скажешь, — нехотя ответила Саскиа.

Когда тело некроманта догорело, Хават и его спутники стали собирать вещи в дорогу. Что-то из принадлежностей Виркирада Хават облюбовал для себя, но большую часть темных предметов свалили в кучу и подожгли.

Эркен со скуки мотался по храму и нашел комнату, в которой некромант, по всей видимости, оборудовал свой кабинет или что-то вроде. Среди хранившихся там вещей были книги, приспособления для письма, одежда и прочий хлам.

Внимательно осмотрев все это добро, Эркен подобрал для себя кое-что из гардеробы темного колдуна. Одежда хилого Виркирада оказалась весьма в пору самому Эрку. Разве что вся она была черного цвета, но о вкусах не спорят, и бессмертный быстренько переоделся.

Так же среди вещей некроманта были хорошо нарисованные карты, золотые и серебряные монеты, драгоценные камни, кое-какое оружие, несколько эликсиров непонятного назначения, а также целый набор предметов для алхимии.

Все это выглядело таким новым и интересным, однако, Эркен взял лишь одежду, монеты, карты и драгоценности. Все это он сложил в походную сумку, которую нашел тут же. Эти вещи точно лишними не будут, а на счет книг и алхимических приборов, так последними Эркен пользоваться не умел, а книг было столько, что унести их парень просто бы не смог, да и язык, на котором они написаны, был бессмертному явно не знаком.

Вернувшись к остальным, Эркен увидел сестер, которые тихо о чем-то говорили. Саскиа выглядела хорошо, словно и не умирала, а вот ее сестра все еще казалась какой-то потерянной. Ее то и дело сотрясала дрожь, а взгляд был подавленным и испуганным.

— Вижу, ты кое-чем поживился, — сказал Хават, увидев Эркена. Бессмертный поправил сумку с вещами и подошел к старику.

— Там наверху кабинет некроманта. В нем книги, приборы всякие…

— Мы все осмотрим, — кивнул кату.

— Сожжете? — спросил Эрк.

— Скорее всего, — ответил старик.

— Думаю, когда ты спустишься, меня уже здесь не будет, — сказал бессмертный.

— Уже уходишь?

— Да. Так ты расскажешь мне кто ты такой?