Будь со мной

22
18
20
22
24
26
28
30

В этот миг, когда для меня не существовало ничего, кроме его поцелуев, вкуса его тела и его возбуждения, я хотела насладиться им сполна.

На ферме.

Возле амбара.

В стогу сена.

Он оторвался от моих губ, и я застонала от досады. Его самодовольный смешок выстрелил в меня дротиками желания, и в следующее мгновение его губы потянулись к моей шее. Я откинула голову назад, открывая ему доступ во все укромные уголки.

И он проник в них.

Он поцеловал чувствительную впадинку под скулой, впитывая мой запах. Его губы смягчали трение легкой щетины. Мое тело изнывало от боли, оно хотело его, хотело большего – всего, что могло последовать за этим.

Урчание автомобиля донеслось откуда-то издалека, словно из туннеля. Поначалу я решила, что у меня разыгралось воображение – и молила о том, чтобы это оказалось правдой. Но с каждой секундой звук становился все громче.

Джейс спрыгнул с меня, вскочил на ноги и повернулся ко мне спиной. Несмотря на душный день, меня обдало холодом. Мой затуманенный взгляд скользил по его высокой фигуре. Солома налипла ему на рубашку, цеплялась к тонким волоскам на руках. Я опустила глаза на его бедра и тут увидела себя.

Задранная рубашка сбилась под бюстгальтер.

Автомобиль миновал поворот дороги, и красные огоньки вспыхнули за высокими желто-зелеными стеблями кукурузы.

Мои навыки еще не были отработаны до совершенства и не поспевали за событиями. Поэтому, когда Джейс склонился надо мной и поднял меня на ноги, я оказалась неподготовленной. Меня качнуло вправо, и я отчаянно замахала руками, стараясь сохранить равновесие и не наступить на больную ногу. Он успел подхватить меня и удержал на месте, пока я пыталась отдышаться, как после каскада прыжков на сцене.

– Черт, Тесс, – сказал он, одергивая мою майку и поправляя рубашку, пока я стояла, как законченная дебилка. – Это…

Автомобиль остановился рядом с джипом Джейса, скрипнула пассажирская дверца, и к нам устремилась крошечная фигурка. Женщина что-то крикнула вслед.

– Джейс! – громко взвизгнул тоненький голосок. К загону для лошадей бежал его младший брат. – Джейс!

Я застыла на месте, сознавая, что вся покрыта сеном, а моя кожа пылает так, будто и в самом деле меня сразил тепловой удар. Я метнула дикий взгляд в сторону Джейса.

– Извини. Этого не должно было произойти, – сказал Джейс, повернулся и пошел прочь.

Глава 8

Джек бросился в распростертые объятия Джейса. Подхватив малыша, Джейс закружил его по широкому кругу. Любой стоявший рядом мог бы лишиться глаза. Джек радостно визжал, крепко зажмурившись и от восторга разинув рот.

У меня зашлось сердце, когда я увидела их вместе. Джейс… он стал бы замечательным отцом. Безусловно, я не собиралась в первую очередь обрести именно такой опыт, тем более что для него я все еще оставалась огромным ходячим недоразумением. Сознание собственной никчемности жалило, как если бы я наступила на осиное гнездо и начала его ворошить. Я и сама не знала, почему мне так больно. Дети не входили в мои планы на ближайшее будущее, но даже эта мысль не успокаивала.