На грани тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Ноа

День двенадцатый

Ноа шел вперед, подняв руки вверх и размахивая своим значком. На мокром, грязном снегу он едва не поскользнулся. Легкие горели, когда он делал холодные, неглубокие вдохи.

— Полиция! Мы не представляем угрозы. Не стреляйте!

Ужас смешался с тревогой, скрутившей его внутренности. Это либо самый умный, либо самый глупый поступок в его жизни. По крайней мере, он знал, что Бишоп и Джулиан — вне зависимости от степени недовольства — прикроют его.

Если его подстрелят, эти люди дорого за это заплатят.

Ноа остановился на полпути между двумя группами.

— Двое мужчин со мной — отличные стрелки. Если выстрелите в меня, то потеряете несколько своих людей.

— Вы могли стрелять на поражение, — прогремел Бишоп. — Вы этого не сделали. Мы могли стрелять на поражение. Вон тот парень в бейсболке «Детройт Лайонз» все время держал голову и плечи открытыми. Мы могли бы легко его убить.

Парень покраснел и снял бейсболку, как будто это могло что-то изменить.

— Пока никто не пострадал, — подхватил Ноа. — Мы все еще можем отмотать назад.

— Скажи своим друзьям позади тебя, чтобы бросили оружие! — крикнула женщина.

— Этого не произойдет, — сказал Ноа. — Вы опустите свое.

Из-за автобуса вышел мужчина в зимней одежде. Ноа разглядел обветренный овал бледного лица и клочья седеющих волос. Он держал револьвер в обеих руках и целился в Ноа.

Чернокожая женщина средних лет шла за ним, с ружьем наперевес, прижатым к плечу, готовая выстрелить.

— Даже не двигайся.

Ноа оставался неподвижным. Он высоко поднял значок.

— Я офицер полиции из Фолл-Крика.

— Ты можешь сказать, что ты кто угодно, — заявила женщина. — Возможно, ты убил полицейского и украл его значок.

— Мое полицейское удостоверение находится в бумажнике. Там есть мое имя, звание, ведомство и моя фотография.