Кровавая Мэри

22
18
20
22
24
26
28
30

— По-моему, это я должна задать этот вопрос, — пожала плечами и положила сумку на столик у двери.

— Но не задаёшь? — уточнил он.

В его глазах плескалось странное веселье и угроза, завораживающие меня. В ответ снова пожала плечами. Любопытно мне действительно было. И очень, но к чему быть предсказуемой?

— Интересно. Я не могу понять твою ауру. Ты вроде ведьма, но что-то не так. Даже не понимаю твоей масти. Что у тебя делала Тереза и почему оставила эту папку? Обо мне в том числе.

— Без понятия, — я рассмеялась и прошла к дивану, присаживаясь на него.

Странный сегодня денёк. И стало жаль, что всё-таки не заглянула в чёртовую папку. Может, понимала бы больше, а пока могла только наблюдать и делать выводы из того что вижу и слышу.

— Ты не врёшь, — подтвердил мужчина. — Что тебя связывает с Терезой?

— С Терезой Беннет? — уточнила у него, припоминая новое имя мачехи. Неудивительно, что это тяжело. Она их меняла раз в пятнадцать-двадцать лет. Хотя не так часто как мужей.

— Она была тут утром. И ты тоже здесь была в тот момент. Так что не хитри, — кажется кто-то начал раздражаться.

— А почему я должна отвечать на твои вопросы? — почти потеряла интерес к этому разговору и встала с дивана. — Мне надо переодеться и уходить. Так что, если хочешь, то знаешь у кого выпытывать информацию.

Его брови взметнулись вверх от удивления моей наглостью, потому что я схватила свою униформу с кровати и прошла в ванную. Сменив одежду, вышла в комнату и вздохнула, так как незнакомец всё ещё сидел в кресле, не подумав избавить меня от своего общества.

— Ты ещё здесь? Какая жалость, — состроила печальное выражение лица.

Он резко поднялся с места и мгновенно оказался рядом со мной, нависая сверху. Ого! Он выше меня на полторы головы. А я ведь не маленькая! Но по сравнению с ним почувствовала себя той самой «деточкой», упомянутой Хойтом.

— Ты немедленно ответишь на мои вопросы, — приказал мужчина.

На что я только рассмеялась и покачала головой. Не знаю почему, но удивление на его лице возросло в разы. Что он не обычный человек, догадаться несложно. От него просто веяло властью и силой. А ещё тот факт, что он видел мою ауру. Может колдун? И судя по эманациям, исходящим от него — чёрный. Впрочем, чего ещё ожидать от Долорес и её связей? Уже хотела развернуться, чтобы уйти, как он схватил меня за руку чуть выше перчатки. Обречённо приготовилась к чужой жизни, но… этого не произошло. В шоке уставилась на его пальцы, на которых вместо ногтей начали вырастать когти. О, мой Бог!

— Ты никуда не пойдёшь, — и тут он заметил мой взгляд на своей руке. — Вот только удивляться не надо. Папка здесь говорит о том, что ты знаешь кто я, ведьма.

Ах, если бы! Но начинаю подозревать кто. И это не может не пугать.

— И сначала ты ответишь мне на вопрос, что Терезе понадобилось от странной ведьмы… официантки, — он презрительно осмотрел мой наряд.

Давненько мне не было так страшно. Пожалуй… никогда. Разве, что тогда в родной деревеньке триста лет назад, когда Долорес угрожала всему, что мне было дорого. Воспоминание об этом буквально разозлило меня, выталкивая из состояния паники, и кидая в отчаяние и злость от того, что меня опять пугают и пытаются использовать.

Да что он может мне сделать? Убить? Приму это с радостью! Хотя не думаю, что ему это по зубам.