Могучий маг-универсал в школе заклинателей

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда я на такси проезжал бедняцкие районы по главной улице, они хоть и выглядели ужасно, но производило не столь удручающее впечатление, как сейчас, когда мы углубились в кварталы.

И среди этих бетонных бараков раздавалось рычание, переходящее порой в скорбный, жуткий вой.

Вскоре мы обнаружили источник этих звуков. По улицам бродила большая стая ликусов. И едва мы вышли на перекрёсток, как они показались справа от нас. Вся эта орава тут же ринулась в бой, забыв о страхе. Их жуткие окровавленные пасти жаждали новых жертв.

Норов раскинул на дороге шагах в пятидесяти от нас ледяное полотно, и лапы нескольких тварей примёрзли. Но не всех. Другие продолжили бег, но впереди их ждала созданная мной зона раскалённого воздуха, и ликусы, забегая в неё, кубарем катились по растрескавшемуся асфальту, поджариваясь заживо. Кожа их пузырилась, а из пастей вырывались душераздирающие вопли.

Несколько существ всё же успели остановиться. Я направил жар на них, и они тоже стали корчиться в муках и подыхать. Потом то же самое случилось и с теми, кто вмёрз в лёд, тут же растаявший под моим воздействием.

Пока наше внимание было занято стаей ликусов, с другой стороны из-за домов вылезли несколько рослых антропов. С ними Норов расправился сам, продырявив тварей большими ледяными шипами.

— Ну что вы, господин Ушаков, мешаете, — возмутился он. — Я тут заклинания создаю, чтобы тварей остановить, а из-за вас весь лёд расплавился.

— Ну простите, что убил тварей быстрее вас, — ответил я с иронией. — Не думал, что вы так огорчитесь.

— Так вы хотя бы предупреждайте в другой раз, чтоб мы силы не тратили попусту. А то делаешь заклинание, а вы всё портите… Ладно, господа, идём обратно. Тут уже не наша забота, пускай жандармы разбираются. Мы и так далеко забрели.

И мы пошли обратно. Наверняка многие устали, да и мне отдых не помешал бы.

По возвращении Норов отправил меня домой. Сказал, позовёт, если понадоблюсь. Когда я пришёл в общежитие, все наши были уже там.

— Ну что, как оно там? — тут же набросился на меня с вопросами Аркадий. — Всех ракшасов убил? Сколько их было?

— Много. Несколько десятков. По лесу до сих пор бродят, и в городе их полно.

— В город, что ли, ходили?

— Да, сходили до города и обратно. Там улицы все опустели, только ракшасы бегаю, да трупы лежат.

Я подошёл к окну и выглянул на улицу. На территории монстров не было, и только в роще у ограды виднелись среди листвы трупы серы существ, да топтались несколько человек в зелёных кителях. Вечерело, солнце садилось за лес, жара стала спадать, хотя воздух по-прежнему был душный и тяжёлый.

— А нас только недавно отпустили, — сказал Жеребцов, читавший на кровати книгу. — В спортзале держали всё это время. Мы там чуть с ума не сошли от жары.

— Совсем ополоумели, уроды, — ворчал недовольный Аркадий. — И куда только жандармы смотрят? Как они вообще допустили, что рядом с Москвой столько тварей появилось? Как на заводах чистки устраивать — это они быстро, а как делом заниматься — нету их.

— Где народу много, особенно заклинателей, туда ракшасы и прут, — проговорил Жеребцов. — И никак их не удержишь.

Я был голоден, как стая ликусов. Мало того что пообедать не успел, так ещё и во время сражения сил много потратил. Долго болтать не стал, сразу отправился на кухню