Тристан Майлз

22
18
20
22
24
26
28
30

Александр скрывается из виду, и я поворачиваюсь к Марли, которая терпеливо дожидается подробностей:

– Не хочу говорить об этом здесь. Давай сегодня закончим пораньше и устроим рабочее совещание в баре.

Она шаловливо улыбается:

– О да! Нам нужно во всех деталях обсудить «Майлз Медиа».

Марли усаживается за длинный стол и ставит передо мной бокал вина. В баре весело и шумно, как бывает всегда в четыре часа. Такое впечатление, что все спешат промочить горло, прежде чем разъезжаться по домам.

Я делаю глоток вина, и Марли в упор смотрит на меня:

– Ну и?..

– И что?

– Не испытывай мое терпение, Клэр Андерсон! Мне нужны все гребаные подробности.

Я провожу ладонью по лицу.

– Боже, Марли, – шепчу. – Это было как в кино…

Она внимательно слушает.

– Я приехала на конференцию, а его пригласили произнести вступительную речь. Я встала, чтобы выйти из зала, а он вдруг говорит: Клэр Андерсон, сядьте на место.

Она округляет глаза.

– Потом мы пару дней точили друг о друга зубы, и я все еще его ненавидела. Но, как ни удивительно, он оказался остроумным и веселым.

– Ну я-то об этом сразу догадывалась, – перебивает Марли. – Умные мужики всегда остроумны.

– В общем, однажды вечером, когда мы возвращались с ужина, он меня поцеловал.

Марли воздевает руки к небу и приплясывает на стуле.

– Он хотел пробраться в мой номер, а я сказала «нет» и заперла дверь у него перед носом.

– Вот ты дура! – ахает она. – Ты что, мать, спятила?! Ты разве не видела, что этот мужик – ходячий секс?!