Тристан Майлз

22
18
20
22
24
26
28
30

– О, Пол такой милый, – еще слаще улыбаюсь я. – Он мне действительно нравится. Отличный вариант.

Тристан смотрит на меня волком.

– Он скучный, Клэр, – сухо возражает он.

– Но зато такой красивый, правда?

Тристан зло щурится, а я закусываю губу, чтобы не расхохотаться.

– У меня сейчас голова лопнет, – жалуется Гарри, хватаясь за виски́.

– Нет, мам! – категорично возражает Флетчер. – Это не мужик, а просто позорище какое-то. Он ходит на пилатес в розовой повязке!

– Да! Прямо с языка снял, Флетчер, – согласно кивает Тристан. – Такой тип опозорит фамилию Андерсон.

– Он и вправду странный, мама, – поддакивает Патрик. – Ты должна это признать.

Я преувеличенно тяжко вздыхаю:

– Ладно, какой там третий вариант?

– Ты могла бы завести отношения с каким-нибудь новым мужчиной, у которого есть свои дети.

Ошалело моргаю. Вот уж чего не ожидала!

– Но, приезжая к тебе в гости, – продолжает коварный Тристан, – он будет привозить своих детей, и им нужно будет выделить отдельную спальню. Так что Гарри с Патриком придется отныне жить в одной комнате.

Гарри наливается дурной краснотой; еще немного, и он взорвется.

– А почему тогда у Флетчера останется собственная комната? – возмущенно спрашивает он.

Тристан неторопливо пьет воду, явно наслаждаясь происходящим.

– Потому что Флетчер взрослый и ему нужна отдельная спальня. Но это еще не все… – Он делает эффектную паузу. – Эти другие дети будут пользоваться вашим интернетом, может быть, даже скорость от этого снизится. До нуля!

Я торопливо опускаю голову, пряча неудержимую улыбку… Ай, хорош!

– А еще они будут съедать все, что найдется в холодильнике, и поскольку велосипеды и скейтборды они с собой возить не будут, вам придется делиться с ними своими вещами.