Тристан Майлз

22
18
20
22
24
26
28
30

– Если слово нельзя произносить в церкви, оно и есть бранное слово, – наставительно сообщает Патрик.

– Я совершенно уверен, что священникам смысл этого слова прекрасно известен, – недовольно бормочет Тристан.

– Почему ты не посмотрел инструкцию, прежде чем покупать? – спрашиваю я.

– Да я бы посмотрел, только нет к ней никаких инструкций. – Он показывает мне тоненькую книжицу: – Здесь инструкции только насчет того, как сойти с ума. Людей, читающих эту книжку, увозят прямиком в дурку, Клэр, – он раздраженно перелистывает страницы. – В этих инструкциях черт ногу сломит. Даже умнейший человек на свете не смог бы их понять.

Улыбаюсь. Сколько драматизма!

– Мне казалось, что самый умный человек на свете – это ты, – лукаво подначиваю я.

– Так точно. Я и есть он, – соглашается Тристан. – Но как я могу что-то собрать, если даже дурацких инструкций не понимаю?!

– Дай-ка ее мне, – ухмыляется Гаррисон, выхватывая у Тристана книжицу. Разглядывает картинки, потом морщит лоб и принимается в который раз перебирать пакетики.

– Осторожно, Хитрик, – похлопывает Тристан по плечу сидящего у него на коленях малыша. – Слезь-ка на минутку. Мне надо сделать себе кофе. – Он выходит из-за стола и достает из шкафчика чашку.

– Бокал вина не хочешь? – спрашиваю я.

Он сердито смотрит на меня, начиная собирать все необходимое для приготовления кофе.

– Тебе кажется, что я сейчас расслаблен, Клэр? Вот ты правда считаешь, что сейчас самое время расслабляться?

Глядя на него, не могу сдержать улыбку. Он в одних темно-синих шортах, волосы дыбом оттого, что он их раздраженно дергает – как еще все не выдернул, не знаю. От сонного оргастического сияния не осталось и следа, хоть и времени прошло всего ничего. Тихонько хихикаю.

– Чего ты? – бурчит он, наливая напиток в чашку.

– Может быть, не такая уж хорошая идея была купить эту штуку? – предполагаю я.

– Мы ее соберем, – решительно мотает Тристан головой, размешивая кофе. – Даже если это, блин, будет последним, что я сделаю в своей жизни, – бормочет едва слышно. – А такое вполне возможно.

Я целую его в плечо, и Трис мгновенно забывает о расстроенных чувствах. В ответ целует меня в лоб.

– Перестань отвлекать гения от работы, – ворчит он и возвращается к столу.

Я хихикаю, поднимаю взгляд и понимаю, что Флетчер наблюдал за нашим разговором.

Сын криво улыбается мне и поворачивается к столу.